rapine

/ˈræpaɪn//ˈræpaɪn/

معنی: ربایش، دستبرد، غارت
معانی دیگر: زدن و بردن (مال مردم)، چپو، چپاول، زد و برد، غصب، غارت کردن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the taking of property by force; robbery; plunder.
مشابه: depredation, plunder, sack

جمله های نمونه

1. The soldiers got their food by rapine.
[ترجمه گوگل]سربازان غذای خود را با تجاوز به عنف دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]سربازان مشغول جمع آوری غذا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Rapine agrees to marry the prince. There is one problem, though. How will she get down from the tower? Rapunzel has an idea.
[ترجمه گوگل]راپین موافقت می کند که با شاهزاده ازدواج کند هر چند مشکلی وجود دارد او چگونه از برج پایین می آید؟ راپونزل ایده ای دارد
[ترجمه ترگمان]آل کسی با شاهزاده ازدواج خواهد کرد بهرحال، یه مشکلی هست چطور از برج پایین میاد؟ وی \"یه فکری داره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This would explain my predilection for rapine, since my mother serves it every Thanksgiving.
[ترجمه گوگل]این می تواند تمایل من به تجاوز به عنف را توضیح دهد، زیرا مادرم هر روز شکرگزاری آن را انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]این هم علاقه من به rapine، چون مادرم هر روز به آن خدمت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Treason and Slavery, Rapine, Fear, and Lust.
[ترجمه گوگل]خیانت و بردگی، رپین، ترس و شهوت
[ترجمه ترگمان]خیانت و بردگی، ترس، ترس و شهوت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is from the Bible that ma has learned cruelty: rapine ad murder; for the trust of a cruel God makes a cruel ma.
[ترجمه گوگل]از کتاب مقدس است که مادر ظلم را آموخته است: تجاوز به عنف و قتل زیرا اعتماد یک خدای ظالم یک مادر ظالم می سازد
[ترجمه ترگمان]این کتاب از انجیل است که ما ظلم و کشتار را یاد گرفته است؛ زیرا که خداوند بی رحم است، زیرا خداوند ظالم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Crusades are now no more than excuses for looting, murder and rapine.
[ترجمه گوگل]جنگ‌های صلیبی اکنون بهانه‌ای برای غارت، قتل و تجاوز نیست
[ترجمه ترگمان]جنگ های صلیبی دیگر بهانه ای برای غارت، قتل و چپاول نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. For many things are done with a view to rapine.
[ترجمه گوگل]برای بسیاری از کارها با هدف تجاوز به عنف انجام می شود
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از چیزها با دیدی به غارت و چپاول پرداخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is from the Bible that man has learned cruelty, rapine and murder; for the belief of a cruel God makes a cruel man.
[ترجمه گوگل]از کتاب مقدس است که انسان ظلم، تجاوز و قتل را آموخته است زیرا اعتقاد به خدای ظالم، انسان ظالم را می سازد
[ترجمه ترگمان]این کتاب از انجیل است که بشر ظلم و چپاول و قتل و جنایت را یاد گرفته است؛ به عقیده یک خدای ظالم، آدم سنگدلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is not enough that ecclesiastical men abstain from violence and rapine and all manner of persecution.
[ترجمه گوگل]این کافی نیست که مردان کلیسایی از خشونت و تجاوز و هر نوع آزار و اذیت خودداری کنند
[ترجمه ترگمان]کافی نیست که مردان کلیسا از خشونت و چپاول و رفتار و روش آزار و اذیت خودداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ربایش (اسم)
snatch, grab, abduction, kidnapping, abstraction, rapine, rapture, seizure, ravishment

دستبرد (اسم)
rapine, robbery, larceny, defalcation

غارت (اسم)
rapine, robbery, incursion, pillage, plunder, despoliation, loot, plunderage, rip-off

انگلیسی به انگلیسی

• seizure of another person's property, robbery, pillage

پیشنهاد کاربران

بپرس