1. Raphael was a famous painter.
2. It took me four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child. Pablo Picasso
[ترجمه گوگل]چهار سال طول کشید تا مثل رافائل نقاشی کنم، اما یک عمر طول کشید تا مثل یک کودک نقاشی بکشم پابلو پیکاسو
[ترجمه ترگمان]چهار سال طول کشید تا مثل رافائل نقاشی کنم، اما یک عمر طول کشید تا مثل یک بچه نقاشی کنم پابلو پیکاسو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She passed on to our agent the name Raphael, though he paid for it with his life.
[ترجمه گوگل]او نام رافائل را به نماینده ما منتقل کرد، اگرچه او هزینه آن را با جان خود پرداخت
[ترجمه ترگمان]به مامور ما، اسم رافائل، که هر چند بهای آن را با زندگی خود پرداخته بود، گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When the young Raphael painted in the style of Leonardo, he was invited to redecorate the Vatican.
[ترجمه گوگل]هنگامی که رافائل جوان به سبک لئوناردو نقاشی کرد، از او دعوت شد تا واتیکان را دوباره تزئین کند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که رافائل جوان به سبک لئوناردو نقاشی کرد، او را به redecorate واتیکان دعوت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hotel St Raphael A superior first-class hotel close to the airport bus terminal.
[ترجمه گوگل]Hotel St Raphael یک هتل درجه یک عالی نزدیک به ترمینال اتوبوس فرودگاه
[ترجمه ترگمان]هتل سن رافائل یک هتل درجه یک برتر در نزدیکی پایانه اتوبوس فرودگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Their four-year-old son Raphael is also an important part of Eric's day when he's not training.
[ترجمه گوگل]پسر چهار ساله آنها رافائل نیز بخش مهمی از روز اریک است، زمانی که او تمرین نمی کند
[ترجمه ترگمان]رافائل پسر چهار ساله آن ها نیز بخشی مهم از روز اریک در زمانی است که او آموزش ندیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Raphael, who lives in Liverpool, is currently in a duo with bass player Christine Purnell.
[ترجمه گوگل]رافائل، که در لیورپول زندگی می کند، در حال حاضر با کریستین پورنل، نوازنده باس، همبازی است
[ترجمه ترگمان]رافائل که در لیورپول زندگی می کند در حال حاضر در گروه دوتایی با نام کریستین purnell است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Raphael is probably the only one crazy enough to try it.
[ترجمه گوگل]رافائل احتمالاً تنها کسی است که به اندازه کافی دیوانه است که آن را امتحان می کند
[ترجمه ترگمان]رافائل \"احتمالا تنها کسیه که\" اونقدر دیوونه هست که بتونه اینو امتحان کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The studio audience at the Sally Jessy Raphael show roared approval.
[ترجمه گوگل]تماشاگران استودیو در نمایش سالی جسی رافائل مورد تایید قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]حضار استودیو در نمایشگاه سلی Jessy رافائل با صدای بلند شروع به تایید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Raphael Bordeaux wine company has a lot of factories in Fort Medoc sub-producing areas. As early as the eighteenth century it became Louis XIV's court's favourite.
[ترجمه گوگل]شرکت شراب رافائل بوردو کارخانه های زیادی در مناطق فرعی فورت مدوک دارد در اوایل قرن هجدهم، دربار مورد علاقه لویی چهاردهم شد
[ترجمه ترگمان]شرکت شراب Raphael Bordeaux کارخانه بسیاری در مناطق تولید کننده فورت Medoc دارد در اوایل قرن هجدهم مورد علاقه دادگاه لویی چهاردهم قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He had a Raphael in his room.
[ترجمه گوگل]او یک رافائل در اتاقش داشت
[ترجمه ترگمان]رافائل هم در اتاق خود رافائل داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Unfortunately, Raphael was soon diagnosed with Acute Myeloid Leukemia ( AML M 7 ) .
[ترجمه گوگل]متأسفانه، رافائل به زودی مبتلا به لوسمی میلوئید حاد (AML M 7) تشخیص داده شد
[ترجمه ترگمان]متاسفانه رافائل به زودی با myeloid حاد myeloid (AML)تشخیص داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Raphael, there's slice of chocolate cake missing. Did you take it?
[ترجمه گوگل]رافائل، یک تکه کیک شکلاتی گم شده است گرفتی؟
[ترجمه ترگمان]رافائل \"، یه تیکه کیک شکلاتی گم شده\" تو هم آن را برداشتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This picture is a copy from Raphael.
15. I should look deep into the canvases of Raphael, Leonardo da Vinci, Titian, Rembrandt.
[ترجمه گوگل]باید عمیقاً به بوم های رافائل، لئوناردو داوینچی، تیتیان، رامبراند نگاه کنم
[ترجمه ترگمان]من باید به پرده های رافائل، لئوناردو داوینچی، تیسین، رامبراند نگاه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید