1. Webb was then growing at least 550 acres of rape-seed, and milling twenty gallons of oil a day.
[ترجمه گوگل]وب در آن زمان حداقل 550 هکتار دانه کلزا کشت می کرد و روزانه 20 گالن روغن را آسیاب می کرد
[ترجمه ترگمان]وب در آن زمان دست کم ۵۵۰ هکتار تجاوز به عنوان بذر و جمع کردن بیست گالن نفت در روز در حال رشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وب در آن زمان دست کم ۵۵۰ هکتار تجاوز به عنوان بذر و جمع کردن بیست گالن نفت در روز در حال رشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. According to the requirement of vernalization or not, rapeseed can be divided into two types, the winter annuals and the spring annuals.
[ترجمه گوگل]با توجه به نیاز بهاره شدن یا نبودن، کلزا را می توان به دو نوع یکساله زمستانه و یکساله بهاره تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]طبق نیاز of یا نه، (کلزا)می تواند به دو نوع تقسیم شود: زمستان winter و فصل بهار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق نیاز of یا نه، (کلزا)می تواند به دو نوع تقسیم شود: زمستان winter و فصل بهار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A new technology of rapeseed oil by dehulling, low temperature pressing, extruding - expansion and extraction was described.
[ترجمه گوگل]فن آوری جدید روغن کلزا با پوست گیری، پرس در دمای پایین، اکسترود کردن - انبساط و استخراج شرح داده شد
[ترجمه ترگمان]فن آوری جدیدی از روغن (کلزا)به وسیله dehulling، فشار کم دما، انبساط و استخراج شرح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فن آوری جدیدی از روغن (کلزا)به وسیله dehulling، فشار کم دما، انبساط و استخراج شرح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As an efficient breeding method, haploidy breeding in rapeseed has been attended increasingly.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک روش اصلاحی کارآمد، پرورش هاپلوئیدی در کلزا به طور فزاینده ای مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک روش تولید کارآمد، پرورش haploidy در (کلزا)به طور فزاینده ای مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک روش تولید کارآمد، پرورش haploidy در (کلزا)به طور فزاینده ای مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Utilization of rapeseed hull and production of bio diesel fuel.
[ترجمه گوگل]استفاده از پوسته کلزا و تولید سوخت بیو دیزل
[ترجمه ترگمان]بهره گیری از بدنه کلزا و تولید سوخت دیزل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهره گیری از بدنه کلزا و تولید سوخت دیزل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As one of important oilcrops, rapeseed belongs to the Brassica genus Cruciferae family.
[ترجمه گوگل]به عنوان یکی از گیاهان روغنی مهم، کلزا از خانواده Brassica جنس Cruciferae است
[ترجمه ترگمان](کلزا)به عنوان یکی از oilcrops مهم خانواده Cruciferae متعلق به خانواده Brassica است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](کلزا)به عنوان یکی از oilcrops مهم خانواده Cruciferae متعلق به خانواده Brassica است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Buckwheat, rapeseed, cottonseed cake and tapioca included some toxins, therefore feed by crush, immersion and silage fermentation without toxins.
[ترجمه گوگل]گندم سیاه، کلزا، کیک پنبه دانه و تاپیوکا حاوی برخی سموم بودند، بنابراین با خرد کردن، غوطه وری و تخمیر سیلو بدون سم تغذیه می شوند
[ترجمه ترگمان]buckwheat (کلزا)، (کلزا)، cottonseed و tapioca شامل برخی سموم هستند، بنابراین با خرد کردن، غوطه وری و تخمیر silage بدون مواد سمی تغذیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]buckwheat (کلزا)، (کلزا)، cottonseed و tapioca شامل برخی سموم هستند، بنابراین با خرد کردن، غوطه وری و تخمیر silage بدون مواد سمی تغذیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Rapeseed oil, and soybean oil are good for health.
[ترجمه گوگل]روغن کلزا و روغن سویا برای سلامتی مفید هستند
[ترجمه ترگمان]روغن سویا و روغن سویا برای سلامتی مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن سویا و روغن سویا برای سلامتی مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. High erucic acid rapeseed is used widely for special purpose in industry.
[ترجمه گوگل]کلزا با اسید اروسیک بالا به طور گسترده برای اهداف خاص در صنعت استفاده می شود
[ترجمه ترگمان](کلزا)فوق العاده (کلزا)به طور گسترده برای اهداف خاص در صنعت استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](کلزا)فوق العاده (کلزا)به طور گسترده برای اهداف خاص در صنعت استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. High - quality products: broad bean, rapeseed, mustard large, Chinese angelica, Codonopsis, such as pick - yan.
[ترجمه گوگل]محصولات با کیفیت بالا: لوبیا، کلزا، خردل بزرگ، گلپر چینی، Codonopsis، مانند پیک - یان
[ترجمه ترگمان]محصولات با کیفیت بالا: لوبیا گسترده، (کلزا، خردل بزرگ، angelica چینی، Codonopsis، مانند pick، yan)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصولات با کیفیت بالا: لوبیا گسترده، (کلزا، خردل بزرگ، angelica چینی، Codonopsis، مانند pick، yan)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The fermentation protein was fermented by 70% rapeseed Meals and 30%cottonseed meal, and which was added to the diet of the layers for substituting the soybean meal or the fishmeal.
[ترجمه گوگل]پروتئین تخمیر با 70 درصد کنجاله کلزا و 30 درصد کنجاله پنبه تخمیر شد و برای جایگزینی کنجاله سویا یا پودر ماهی به رژیم غذایی لایه ها اضافه شد
[ترجمه ترگمان]پروتیین تخمیر توسط ۷۰ درصد از غذاهای (کلزا)و ۳۰ درصد cottonseed تخمیر شد و به رژیم غذایی لایه ها برای جایگزینی غذا سویا یا the اضافه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتیین تخمیر توسط ۷۰ درصد از غذاهای (کلزا)و ۳۰ درصد cottonseed تخمیر شد و به رژیم غذایی لایه ها برای جایگزینی غذا سویا یا the اضافه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The antioxidation and mechanism of polyphenol from rapeseed ( RSPP ) were studied.
[ترجمه گوگل]آنتی اکسیداسیون و مکانیسم پلی فنل از کلزا (RSPP) مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]پلی فنول و مکانیزم پلی فنول از (کلزا)مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلی فنول و مکانیزم پلی فنول از (کلزا)مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The article is rapeseed dehulling and to make oil technologic and equipment technology, The dissertating and research have made progress main production and Target, economy, city editor analysis.
[ترجمه گوگل]مقاله پوستگیری کلزا است و برای ساخت فنآوری و تجهیزات روغن، پایاننامه و تحقیقات باعث پیشرفت تولید اصلی و هدف، اقتصاد، تحلیل ویراستار شهر شده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله (کلزا)dehulling (کلزا)و فن آوری تجهیزات و تجهیزات، The و تحقیقات پیشرفت تولید اصلی و هدف، اقتصاد، تحلیل سردبیر شهر را به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله (کلزا)dehulling (کلزا)و فن آوری تجهیزات و تجهیزات، The و تحقیقات پیشرفت تولید اصلی و هدف، اقتصاد، تحلیل سردبیر شهر را به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Most families use rapeseed oil for cooking.
[ترجمه گوگل]اکثر خانواده ها از روغن کلزا برای پخت و پز استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]اغلب خانواده ها از روغن (کلزا)برای پخت وپز استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب خانواده ها از روغن (کلزا)برای پخت وپز استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Rapeseed oil was taken as raw materials, and the effects of ultrasonic on the removal of nonhydratable phospholipids in oil by phospholipase A1 were studied.
[ترجمه گوگل]روغن کلزا به عنوان مواد خام در نظر گرفته شد و اثرات فراصوت بر حذف فسفولیپیدهای غیر قابل هیدراتاسیون در روغن توسط فسفولیپاز A1 مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]نفت خام به عنوان مواد خام گرفته شد، و اثرات اولتراسونیک بر روی حذف of phospholipids در روغن توسط phospholipase A۱ مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نفت خام به عنوان مواد خام گرفته شد، و اثرات اولتراسونیک بر روی حذف of phospholipids در روغن توسط phospholipase A۱ مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید