ranten


rant لفاظی کردن، یاوه سرایی کردن، بیهوده گفتن، سرزنش کردن، بیهوده گویی

پیشنهاد کاربران

Here are 10 common English sentences using collocations with "rant",
- - -
1. "He went on a long rant about politics. "
Persian: او یک سخنرانی طولانی درباره سیاست ایراد کرد.
2. "She always rants about her boss. "
...
[مشاهده متن کامل]

Persian: او همیشه در مورد رئیسش غر میزند.
3. "Stop ranting and listen for once!"
Persian: بس کن و یک بار هم که شده گوش بده!
4. "His rant was full of anger. "
Persian: سخنان پرخاشگرانه اش پر از عصبانیت بود.
5. "I don’t want to hear another rant about traffic. "
Persian: نمی خواهم یک غر دیگر در مورد ترافیک بشنوم.
6. "He launched into a rant during the meeting. "
Persian: او وسط جلسه شروع به اعتراض کرد.
7. "Her social media rants are exhausting. "
Persian: پست های اعتراضی او در شبکه های اجتماعی خسته کننده است.
8. "He ranted for hours without stopping. "
Persian: او ساعتها بدون وقفه غر زد.
9. "That’s just another pointless rant. "
Persian: این فقط یک اعتراض بی معنی دیگر است.
10. "She ended her rant with a sigh. "
Persian: او حرفش را با یک آه به پایان رساند.
- - -
Key Collocations:
- Go on a rant ( شروع به اعتراض کردن )
- Rant about ( غر زدن درباره )
- Stop ranting ( بس کن / غر نزن )
- Pointless rant ( اعتراض بی فایده )
deepseek