1. The rancher must always be on guard against the dangers that nature can create.
[ترجمه گوگل]دامدار باید همیشه مراقب خطراتی باشد که طبیعت می تواند ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]The باید همواره مراقب خطراتی باشد که طبیعت می تواند ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Instead, the rancher left the horses to starve.
[ترجمه گوگل]در عوض، دامدار اسب ها را رها کرد تا از گرسنگی بمیرند
[ترجمه ترگمان]به جای آن، the اسب ها را از گرسنگی رها کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A rancher who heard the deluge coming loaded his family in his truck and began to dash to safety.
[ترجمه گوگل]یک دامدار که صدای آمدن سیل را شنید، خانواده خود را در کامیون خود سوار کرد و به سمت امن حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]یک مزرعه دار که صدای طوفان را شنید، خانواده اش را در وانت خود پر کرد و به جای امنی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Under law, a rancher may obtain a permit to kill a lion that is attacking his livestock.
[ترجمه گوگل]طبق قانون، یک دامدار ممکن است مجوز کشتن شیری را که به دام او حمله می کند، بگیرد
[ترجمه ترگمان]تحت قانون، a ممکن است مجوز کشتن یک شیر را که به احشام او حمله می کند، به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Colorado rancher Atticus Cody lost his wife years ago in a car accident.
[ترجمه گوگل]آتیکوس کودی، دامدار کلرادو، همسرش را سال ها پیش در یک تصادف رانندگی از دست داد
[ترجمه ترگمان]کلرادو، آتیکوس، همسرش را سال ها پیش در یک تصادف رانندگی از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Taken in and taught by rancher Turnstall, he turns into a raging avenger when Turnstall is shot.
[ترجمه گوگل]او که توسط ترنستال مزرعهدار آموزش داده میشود، با شلیک تیر به ترنستال تبدیل به یک انتقامجوی خشمگین میشود
[ترجمه ترگمان]او در حالی که by Turnstall به او یاد داده بود، در حالی که Turnstall تیر خورده است، به یک انتقام کشنده تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The rancher, Darli Alves da Silva will now face a retrial.
[ترجمه گوگل]دارلی آلوز داسیلوا، دامدار، اکنون با محاکمه مجدد روبرو خواهد شد
[ترجمه ترگمان]The، Darli Alves دا سیلوا اکنون با محاکمه مجدد مواجه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He told the rancher he wanted a place where he could develop as an artist, and Shipp provided it.
[ترجمه گوگل]او به دامدار گفت که مکانی می خواهد که بتواند به عنوان یک هنرمند پیشرفت کند و شیپ آن را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]به rancher گفت که می خواهد جایی را بیابد که بتواند به عنوان یک هنرمند رشد کند، و Shipp آن را تامین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ed enjoys the solitary life of a rancher.
[ترجمه گوگل]اد از زندگی انفرادی یک دامدار لذت می برد
[ترجمه ترگمان]اد از زندگی منزوی یک دامداری لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Lizzie shortly would marry her rancher, and before she was through would give Buster five brothers and sisters.
[ترجمه گوگل]لیزی به زودی با دامدارش ازدواج کرد و قبل از تمام شدنش پنج برادر و خواهر باستر میداد
[ترجمه ترگمان]لیزی به زودی با her ازدواج می کرد، و قبل از این که او از بین برود، پنج برادر و برادر می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. What was the sense of every rancher enclosing his land with a barbed-wire fence?
[ترجمه گوگل]چه حسی داشت هر دامداری که زمینش را با سیم خاردار محصور می کرد؟
[ترجمه ترگمان]این چه جور دامداری بود که زمین او را با حصار خاردار احاطه کرده بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When the rancher spends that 8 hours producing potatoes, she spends 8 hours less producing meat.
[ترجمه گوگل]وقتی دامدار آن 8 ساعت را صرف تولید سیب زمینی می کند، 8 ساعت کمتر برای تولید گوشت صرف می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی the این ۸ ساعت را صرف تولید سیب زمینی می کند، ۸ ساعت وقت صرف تولید گوشت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Loss of livestock left the rancher bankrupt.
[ترجمه گوگل]تلف شدن دام باعث ورشکستگی دامدار شد
[ترجمه ترگمان]لرد لاس احشام را ورشکست کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Another rancher, Herf Ingersoll, appeared in Marlborough print ads throughout the 1970's.
[ترجمه گوگل]دامدار دیگر، هرف اینگرسول، در تبلیغات چاپی مارلبرو در دهه 1970 ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]Another، Herf Ingersoll، در تبلیغات چاپی مارلبره در دهه ۱۹۷۰ ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید