1. Lawyers said a general on active duty, Herna n Rami rez, was also indicted.
[ترجمه گوگل]وکلای دادگستری گفتند که یک ژنرال فعال به نام هرنا رامی رز نیز متهم شده است
[ترجمه ترگمان]وکلا گفتند که یک ژنرال در مورد وظیفه فعال، Herna آقای رامی rez نیز تحت تعقیب بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وکلا گفتند که یک ژنرال در مورد وظیفه فعال، Herna آقای رامی rez نیز تحت تعقیب بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Fragile protuberances like zygomatic processes and ascending rami were found to be broken, but most bones were still intact.
[ترجمه گوگل]برآمدگی های شکننده مانند فرآیندهای زیگوماتیک و رامی صعودی شکسته شده بودند، اما بیشتر استخوان ها هنوز دست نخورده بودند
[ترجمه ترگمان]مناطق آسیب پذیر مانند فرایندهای zygomatic و rami صعودی پیدا شدند تا شکسته شوند اما بیشتر استخوان ها هنوز دست نخورده باقی مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مناطق آسیب پذیر مانند فرایندهای zygomatic و rami صعودی پیدا شدند تا شکسته شوند اما بیشتر استخوان ها هنوز دست نخورده باقی مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective:To investigate the role of L2 ramus communicans in the nociceptive pathway of low back pain.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی نقش L2 ramus communicans در مسیر درد در کمردرد
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی نقش L۱ ramus communicans در مسیر nociceptive درده ای کمر پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی نقش L۱ ramus communicans در مسیر nociceptive درده ای کمر پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ramus height and condylar width reduced in the mandibular retrusion group, which was a result of condylar growth inhibition during adolescence.
[ترجمه گوگل]ارتفاع راموس و عرض کندیل در گروه پسرفتگی فک پایین کاهش یافت که در نتیجه مهار رشد کندیل در دوران نوجوانی بود
[ترجمه ترگمان]ارتفاع راموس و عرض condylar در گروه retrusion reduced کاهش یافت که نتیجه مهار رشد condylar در دوران بلوغ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتفاع راموس و عرض condylar در گروه retrusion reduced کاهش یافت که نتیجه مهار رشد condylar در دوران بلوغ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For example : the facture of alternate icon, ramus program and shortcut area of button.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال: ایجاد نماد جایگزین، برنامه راموس و منطقه میانبر دکمه
[ترجمه ترگمان]برای مثال: the برای آیکون متناوب، برنامه ramus و حوزه میان بر دکمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال: the برای آیکون متناوب، برنامه ramus و حوزه میان بر دکمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mandibular ramus reconstruction using embedded self-loading distractor in a rabbit.
[ترجمه گوگل]بازسازی راموس فک پایین با استفاده از حواس پرت کننده خود بارگذاری شده در خرگوش
[ترجمه ترگمان]Mandibular ramus با استفاده از distractor loading در یک خرگوش، بازسازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mandibular ramus با استفاده از distractor loading در یک خرگوش، بازسازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The results showed that marginal ramus of cingulate sulcus and posterior ascending ramus of lateral sulcus are the landmarks for recognition of central sulcus.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که راموس حاشیه ای شیار سینگولیتی و راموس صعودی خلفی شیار جانبی، نشانه های شناسایی شیار مرکزی هستند
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که ramus حاشیه ای of cingulate و ramus صعودی از sulcus جانبی، نشانه ای برای به رسمیت شناختن sulcus مرکزی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که ramus حاشیه ای of cingulate و ramus صعودی از sulcus جانبی، نشانه ای برای به رسمیت شناختن sulcus مرکزی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All bus and the ramus bus are covered with pyrocondensation bushing.
[ترجمه گوگل]تمام اتوبوس و اتوبوس راموس با بوش pyrocondensation پوشانده شده اند
[ترجمه ترگمان]همه اتوبوس و اتوبوس ramus با pyrocondensation bushing پوشیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه اتوبوس و اتوبوس ramus با pyrocondensation bushing پوشیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Coronary artery is proboscis and ramus of inferior epigastric artery and obturator artery.
[ترجمه گوگل]شریان کرونری پروبوسیس و راموس شریان اپی گاستریک تحتانی و شریان مسدود کننده است
[ترجمه ترگمان]سرخرگ ریوی proboscis و ramus از سرخرگ epigastric تحتانی و سرخرگ obturator است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرخرگ ریوی proboscis و ramus از سرخرگ epigastric تحتانی و سرخرگ obturator است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Temporomandibular joint reconstruction in ramus osteotomy and condyle -posterior ramus free reimplantation was used for 8 dogs.
[ترجمه گوگل]بازسازی مفصل گیجگاهی فکی در استئوتومی راموس و کاشت مجدد کندیل خلفی راموس برای 8 قلاده سگ مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بازسازی مشترک Temporomandibular در ramus osteotomy و condyle - خلفی ramus - خلفی برای ۸ سگ استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازسازی مشترک Temporomandibular در ramus osteotomy و condyle - خلفی ramus - خلفی برای ۸ سگ استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To evaluate the neurosensory functions of the inferior alveolar nerve(IAN)after two rigid internal fixations for the sagittal split of ramus osteotomy(SSRO)in monkeys.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی عملکردهای حسی عصبی عصب آلوئولار تحتانی (IAN) پس از دو فیکساسیون داخلی سفت و سخت برای شکاف ساژیتال استئوتومی راموس (SSRO) در میمونها
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی عملکرد neurosensory عصب alveolar پایینی (ian)بعد از دو عامل درونی سفت و سخت برای تجزیه سهمی مانند of osteotomy (SSRO)در میمون ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی عملکرد neurosensory عصب alveolar پایینی (ian)بعد از دو عامل درونی سفت و سخت برای تجزیه سهمی مانند of osteotomy (SSRO)در میمون ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The pancreatic gland is also trapeziform, soft and ight pale pink. The structure of pancreatic gland has ramus with sublobes.
[ترجمه گوگل]غده پانکراس نیز ذوزنقه ای، نرم و صورتی کم رنگ است ساختار غده لوزالمعده دارای راموس با ساب لوب است
[ترجمه ترگمان]غده پانکراس همچنین trapeziform، نرم و ight است ساختار غده لوزالمعده ramus با sublobes دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غده پانکراس همچنین trapeziform، نرم و ight است ساختار غده لوزالمعده ramus با sublobes دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective : To study a way to reduce invasive for internal fixation of the fracture of ramus.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه راهی برای کاهش تهاجمی برای تثبیت داخلی شکستگی راموس
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مطالعه راهی برای کاهش نفوذ for در شکست داخلی شکست of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مطالعه راهی برای کاهش نفوذ for در شکست داخلی شکست of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Results The blood supply of superior trapezius and scapular ridge are superficial of transverse cervical artery cervical artery ascending ramus and spina scapulae branch.
[ترجمه گوگل]یافتهها: خونرسانی ذوزنقه فوقانی و برجستگی کتف سطحی از شریان عرضی گردنی شریان گردنی راموس صعودی و شاخه کتف نخاعی است
[ترجمه ترگمان]نتایج تامین خون ذوزنقه ای و ridge scapular سطحی از ماهیچه گردنی عرضی - گردنی است که در شاخه scapulae and و spina scapulae قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج تامین خون ذوزنقه ای و ridge scapular سطحی از ماهیچه گردنی عرضی - گردنی است که در شاخه scapulae and و spina scapulae قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective : To investigate the role of L 2 ramus communicans in the nociceptive pathway low back pain.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی نقش L2 ramus communicans در مسیر درد در کمردرد
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی نقش L ۲ ramus communicans در مسیر nociceptive درد کمر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی نقش L ۲ ramus communicans در مسیر nociceptive درد کمر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید