1. The rammer material, in for near does not write.
[ترجمه گوگل]مواد رامر، در نزدیک نمی نویسد
[ترجمه ترگمان]ماده rammer، که در مجاورت آن نوشته شده است، نمی نویسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده rammer، که در مجاورت آن نوشته شده است، نمی نویسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This heavy end of the rammer is too heavy. You'd better change to a lighter one.
[ترجمه گوگل]این انتهای سنگین رامر خیلی سنگین است بهتر است به سبک تر تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]این پایان سنگین، سنگین است بهتر است فندک را عوض کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پایان سنگین، سنگین است بهتر است فندک را عوض کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The working parameters of hydraulic rammer are observed through changed pressure.
[ترجمه گوگل]پارامترهای کاری رامر هیدرولیک از طریق تغییر فشار مشاهده می شود
[ترجمه ترگمان]پارامترهای کاری of هیدرولیکی از طریق فشار تغییر یافته مشاهده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارامترهای کاری of هیدرولیکی از طریق فشار تغییر یافته مشاهده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Because of rammer one time machine, has not wanted again.
[ترجمه گوگل]از آنجا که از رامر یک زمان ماشین، دوباره نمی خواستم
[ترجمه ترگمان]به خاطر rammer یه ماشین زمان، دیگه چیزی نمی خواد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر rammer یه ماشین زمان، دیگه چیزی نمی خواد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This paper presents the construction method of pneumatic rammer piling.
[ترجمه گوگل]این مقاله روش ساخت شمعبندی چکشی پنوماتیکی را ارائه میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله روش ساخت of پنوماتیک ساخت rammer را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله روش ساخت of پنوماتیک ساخت rammer را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The working principle of UH - 3000 hydraulic rammer is detailed with the testing results of its process.
[ترجمه گوگل]اصل کار رامر هیدرولیک UH - 3000 با نتایج آزمایش فرآیند آن به تفصیل شرح داده شده است
[ترجمه ترگمان]اصل کار of - ۳۰۰۰ هیدرولیکی هیدرولیکی با نتایج آزمایش این فرآیند به تفصیل شرح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصل کار of - ۳۰۰۰ هیدرولیکی هیدرولیکی با نتایج آزمایش این فرآیند به تفصیل شرح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Be careful when using a stone rammer to ram the ground. Don't hit people.
[ترجمه گوگل]هنگام استفاده از سنگ شکن برای کوبیدن زمین مراقب باشید مردم را نزن
[ترجمه ترگمان]زمانی که از سنگ rammer برای کوبیدن زمین استفاده می کنید مراقب باشید به مردم صدمه نزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که از سنگ rammer برای کوبیدن زمین استفاده می کنید مراقب باشید به مردم صدمه نزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The defect of conventional method construction of model and analysis of vibration - impact rammer was analyzed firstly.
[ترجمه گوگل]ابتدا نقص روش مرسوم ساخت مدل و آنالیز چکش ارتعاشی - ضربه ای مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در ابتدا نقص ساختار روش مرسوم مدل و تحلیل ارتعاشات اثر ارتعاش مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ابتدا نقص ساختار روش مرسوم مدل و تحلیل ارتعاشات اثر ارتعاش مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The paper introduces the research and development of pneumatic pipe - rammer principle and design principle of program.
[ترجمه گوگل]این مقاله تحقیق و توسعه لوله پنوماتیک - اصل رامر و اصل طراحی برنامه را معرفی می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله، تحقیق و توسعه اصول pneumatic لوله و اصل طراحی برنامه را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله، تحقیق و توسعه اصول pneumatic لوله و اصل طراحی برنامه را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Machine preparation: loading machine, tip lorry, 8T road roller, frog rammer, plate-type concrete vibrator, insertion-type concrete vibrator, sewage pump.
[ترجمه گوگل]آماده سازی ماشین: ماشین بارگیری، کامیون نوک، غلتک جاده 8T، رامر قورباغه ای، ویبراتور بتن صفحه ای، ویبراتور بتن نوع درج، پمپ فاضلاب
[ترجمه ترگمان]آماده سازی ماشین: ماشین بارگیری، کامیون نوک، roller جاده ۸ تی، rammer frog، vibrator بتونی plate، پمپ نمونه -، پمپ فاضلاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آماده سازی ماشین: ماشین بارگیری، کامیون نوک، roller جاده ۸ تی، rammer frog، vibrator بتونی plate، پمپ نمونه -، پمپ فاضلاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The research results provide theoretical guides for design of adjustable hydraulic rammer.
[ترجمه گوگل]نتایج تحقیق راهنمایی های نظری را برای طراحی چکش هیدرولیک قابل تنظیم ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]نتایج این تحقیق، راهنماهای تئوریک را برای طراحی of هیدرولیکی قابل تنظیم ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج این تحقیق، راهنماهای تئوریک را برای طراحی of هیدرولیکی قابل تنظیم ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید