1. Their rambunctious son always got into trouble.
[ترجمه گوگل]پسر پرخاشگر آنها همیشه دچار مشکل می شد
[ترجمه ترگمان]rambunctious همیشه تو دردسر میفتن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Maybe he encouraged my rambunctious behavior.
[ترجمه گوگل]شاید او رفتار پرخاشگر من را تشویق کرد
[ترجمه ترگمان]شاید اون رفتارهای غیر عادی منو تشویق می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Becky was a sassy, rambunctious New York girl he'd met when visiting his aunt.
[ترجمه گوگل]بکی یک دختر دمدمی مزاج نیویورکی بود که هنگام ملاقات با عمه اش با او آشنا شده بود
[ترجمه ترگمان]بکی یک sassy، بود که وقتی به دیدن خاله اش می رفت او را دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I was rather rambunctious in those days, pacing about the room, acting more like General Patton than General Schwarzkopf.
[ترجمه گوگل]من در آن روزها نسبتاً پرخاشگر بودم، در اتاق قدم می زدم و بیشتر شبیه ژنرال پاتون بودم تا ژنرال شوارتسکف
[ترجمه ترگمان]در آن ایام خوش و خرم بودم، در اتاق قدم می زدم و بیشتر شبیه ژنرال Patton از ژنرال Schwarzkopf رفتار می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mr Smith was a rambunctious retiree who lost his nose to an untended skin cancer.
[ترجمه گوگل]آقای اسمیت یک بازنشسته پرخاشگر بود که بینی خود را به دلیل سرطان پوستی که درمان نشده بود از دست داد
[ترجمه ترگمان]آقای اسمیت یک بازنشسته rambunctious بود که بینی خود را به سرطان پوست untended از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They miss the rambunctious lot of them.
[ترجمه گوگل]آنها دلتنگ تعداد زیادی از آنها هستند
[ترجمه ترگمان]خیلی از the رو از دست دادن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. now they are already six; those rambunctious children, eager to travel the world with their parents.
[ترجمه گوگل]اکنون آنها شش نفر هستند آن بچه های پرحاشیه، مشتاق سفر به دنیا با والدینشان
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر آن ها شش نفر هستند؛ این کودکان rambunctious مشتاق سفر با والدینشان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Rambunctious Garden: Saving Nature in a Post-Wild World. By Emma Marris.
[ترجمه گوگل]باغ پرمخاطره: نجات طبیعت در دنیای پسا وحشی توسط اما ماریس
[ترجمه ترگمان]باغ Rambunctious: نجات طبیعت در دنیای پس از نابودی نوشته اما Marris
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It's not the chirping, rambunctious play that they did when they first arrived.
[ترجمه گوگل]این آن چهچهچه و بازی پر سر و صدایی نیست که در ابتدای ورودشان انجام دادند
[ترجمه ترگمان]این صدای جیر جیر نیست که وقتی اولین بار وارد شدند این بازی را انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In "Rambunctious Garden" Emma Marris outlines why the concept of wilderness is flawed.
[ترجمه گوگل]اما ماریس در «باغ پرحجم» توضیح می دهد که چرا مفهوم بیابان معیوب است
[ترجمه ترگمان]اما در \"باغ Rambunctious\" اما Marris بیان می کند که چرا مفهوم طبیعت از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Young kids, energetic, rambunctious, cooped up in class, yearn for the relative freedom of the football field, the basketball court, the baseball diamond.
[ترجمه گوگل]بچههای جوان، پرانرژی، پرشور، که در کلاس حاضر شدهاند، مشتاق آزادی نسبی زمین فوتبال، زمین بسکتبال، الماس بیسبال هستند
[ترجمه ترگمان]بچه های جوان، پر انرژی، rambunctious، حبس در کلاس، آرزوی آزادی نسبی زمین فوتبال، زمین بسکتبال و الماس بیسبال را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Will China's Internet regulators force the country's rambunctious microbloggers to write under their real names?
[ترجمه گوگل]آیا رگولاتورهای اینترنت چین، میکروبلاگرهای پرحاشیه این کشور را مجبور خواهند کرد که با نام واقعی خود بنویسند؟
[ترجمه ترگمان]آیا قانونگذاران اینترنت چین the microbloggers را وادار به نوشتن تحت نام های واقعی خود می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Rambunctious debate is central to America's democracy.
[ترجمه گوگل]بحث های پرحجم در دموکراسی آمریکا نقش اساسی دارد
[ترجمه ترگمان]بحث Rambunctious مرکزی برای دموکراسی آمریکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That could present a problem for rambunctious Wii players since you'll need to constantly keep your controllers level with the ground in order to play effective defense.
[ترجمه گوگل]این می تواند برای بازیکنان پر سر و صدا Wii مشکل ایجاد کند، زیرا برای دفاع موثر باید کنترلرهای خود را دائماً در سطح زمین نگه دارید
[ترجمه ترگمان]این مساله می تواند یک مشکل برای rambunctious players وجود داشته باشد چرا که شما نیاز دارید که به طور مداوم سطح کنترل controllers خود را با زمین حفظ کنید تا بتوانید از آن ها دفاع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Abzug, a powerhouse of the feminist movement for four decades, served three rambunctious terms in the House in the 1970s.
[ترجمه گوگل]آبزوگ که به مدت چهار دهه نیروگاه جنبش فمینیستی بود، در دهه 1970 سه دوره پرحاشیه را در مجلس خدمت کرد
[ترجمه ترگمان]Abzug، که کانون جنبش فمینیستی برای چهار دهه است، در دهه ۱۹۷۰ به سه دوره rambunctious در مجلس خدمت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید