1. a rainstorm
توفان باران،رگبار
2. a vicious rainstorm
توفان و باران شدید
3. gradually the drizzle turned into a rainstorm
ریز بار کم کم تبدیل به رگبار شد.
4. The unexpected rainstorm caused the collapse of the roof.
[ترجمه گوگل]بارش باران غیرمنتظره باعث ریزش سقف شد
[ترجمه ترگمان]باران غیر منتظره ناشی از فروپاشی پشت بام بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After the rainstorm, there were pools on the roads.
[ترجمه گوگل]پس از بارش باران، استخرهایی در جاده ها وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بعد از باران، برکه های آب در جاده وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The dark clouds forebode a rainstorm.
[ترجمه گوگل]ابرهای تیره از طوفان باران خبر می دادند
[ترجمه ترگمان]ابر سیاه، باران شدیدی می بارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. According to the weather report a rainstorm is imminent.
[ترجمه گوگل]بر اساس گزارش هواشناسی یک طوفان باران قریب الوقوع است
[ترجمه ترگمان]طبق گزارش هواشناسی، این طوفان قریب الوقوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The telephone wires were blown down by the rainstorm.
[ترجمه گوگل]سیم های تلفن در اثر باران قطع شد
[ترجمه ترگمان]سیم های تلفن در اثر باران شدید منفجر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was the shortest rainstorm he'd ever seen.
[ترجمه گوگل]این کوتاه ترین طوفان بارانی بود که او تا به حال دیده بود
[ترجمه ترگمان]این کوتاه ترین rainstorm بود که تا به حال دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is estimated that one heavy rainstorm could bring disaster.
[ترجمه گوگل]تخمین زده می شود که یک بارندگی شدید می تواند فاجعه بیاورد
[ترجمه ترگمان]تخمین زده می شود که یک رگبار شدید ممکن است موجب بروز فاجعه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Although they may get flattened by a rainstorm, they quickly recover once the sun comes out.
[ترجمه گوگل]اگرچه ممکن است در اثر طوفان باران صاف شوند، اما پس از بیرون آمدن خورشید به سرعت بهبود می یابند
[ترجمه ترگمان]اگر چه ممکن است با طوفان رگبار باران از بین بروند، اما زمانی که خورشید بیرون بیاید سریعا بهبود پیدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I watched as a rainstorm moved down the Platte River valley from the northwest.
[ترجمه گوگل]من تماشا کردم که یک طوفان باران از شمال غربی به سمت پایین دره رودخانه پلات حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]به محض این که باران سیل آسا از شمال غربی رودخانه Platte از شمال غرب به پایین سرازیر شد، او را تماشا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Guangzhou is the rainstorm pilosity city of China. The climate, weather system, geographical position and topography are main factors of the rainstorm.
[ترجمه گوگل]گوانگژو شهر پرباران چین است آب و هوا، سیستم آب و هوایی، موقعیت جغرافیایی و توپوگرافی از عوامل اصلی طوفان باران هستند
[ترجمه ترگمان]گوانگ ژو بزرگ ترین شهر چین است آب و هوا، سیستم آب و هوا، موقعیت جغرافیایی و توپوگرافی، عوامل اصلی این طوفان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cloudy skies hang over the city before a rainstorm in Beijing, China.
[ترجمه گوگل]پیش از وقوع طوفان باران در پکن، چین، آسمان ابری بر فراز شهر آویزان است
[ترجمه ترگمان]آسمان ابری قبل از رگبار باران در پکن، چین بر فراز شهر آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. His car collided with another car during a heavy rainstorm.
[ترجمه گوگل]خودروی وی در جریان بارش شدید باران با خودروی دیگری برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]اتومبیل او در یک طوفان شدید با اتومبیل دیگری برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید