rain water


اب باران، آب باران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: water that has collected or been collected directly from falling rain.

جمله های نمونه

1. this cistern receives rainwater
این آب انبار آب باران را جمع می کند.

2. He erected some contrivance for storing rain water.
[ترجمه گوگل]او ابزاری برای ذخیره آب باران ساخت
[ترجمه ترگمان]برای ذخیره آب باران تدبیری به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That is a barrel to catch rain water.
[ترجمه گوگل]که بشکه ای برای گرفتن آب باران است
[ترجمه ترگمان]این یک بشکه برای گرفتن آب باران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Rain water was once considered to be good for the complexion.
[ترجمه گوگل]زمانی آب باران برای پوست مفید بود
[ترجمه ترگمان]آب باران یک بار برای رنگ و رنگ مناسب به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I collect rain water to water my plants.
[ترجمه گوگل]من آب باران را برای آبیاری گیاهانم جمع می کنم
[ترجمه ترگمان]من آب باران را برای آب کردن plants جمع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It should have prevented rain water warping the door trim.
[ترجمه گوگل]باید از تاب برداشتن لبه درب توسط آب باران جلوگیری می کرد
[ترجمه ترگمان]باید از تاب خوردن در آب جلوگیری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Rain water will only percolate through slowly.
[ترجمه گوگل]آب باران فقط به آرامی در آن نفوذ می کند
[ترجمه ترگمان]آب باران فقط به آرامی نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Rain water collected in the drainpipe.
[ترجمه گوگل]آب باران در لوله فاضلاب جمع شده است
[ترجمه ترگمان]آب باران در the جمع شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Whenever possible well-filtered rain water should be used.
[ترجمه گوگل]در صورت امکان باید از آب باران به خوبی فیلتر شده استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]هر زمان که امکان پذیر باشد، آب باران فیلتر شده باید مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Rain water had slowly seeped through the top section and dropped on to the inner.
[ترجمه گوگل]آب باران به آرامی از قسمت بالایی تراوش کرده بود و به قسمت داخلی می رسید
[ترجمه ترگمان]اب باران به آرامی از قسمت بالا تراوش کرده و به درون بخش داخلی افت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When rain water hits pyrite ore, it forms sulfuric acid, which leaches out copper and other metals.
[ترجمه گوگل]هنگامی که آب باران به سنگ معدن پیریت برخورد می کند، اسید سولفوریک تشکیل می دهد که مس و سایر فلزات را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]وقتی آب باران به سنگ pyrite اصابت می کند، اسید سولفوریک را تشکیل می دهد که مس و دیگر فلزات را نابود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Rubber heels squelch and rubber soles squish Rain water from buildings descends without.
[ترجمه گوگل]پاشنه‌های لاستیکی خنثی می‌شوند و کف‌های لاستیکی فرو می‌روند آب باران از ساختمان‌ها خارج می‌شود
[ترجمه ترگمان]heels لاستیکی و کف لاستیکی squish رین آب را از ساختمان هایی که به پایین می آیند، له می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. No new rain water is used.
[ترجمه گوگل]از آب باران جدید استفاده نمی شود
[ترجمه ترگمان]از آب باران جدیدی استفاده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Only distilled water, rain water, or water from a clean aquarium should be used.
[ترجمه گوگل]فقط باید از آب مقطر، آب باران یا آب یک آکواریوم تمیز استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]تنها آب مقطر، آب باران و یا آب از یک آکواریوم تمیز استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Also, the rain water has been a very weak acid because it links with carbon dioxide in the air.
[ترجمه گوگل]همچنین، آب باران اسید بسیار ضعیفی بوده است، زیرا با دی اکسید کربن موجود در هوا ارتباط دارد
[ترجمه ترگمان]هم چنین آب باران یک اسید بسیار ضعیف بوده است زیرا با دی اکسید کربن در هوا ارتباط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. The bottles you buy today contain rain water which fell up to 80 years ago.
[ترجمه گوگل]بطری هایی که امروز می خرید حاوی آب بارانی است که تا 80 سال پیش باریده است
[ترجمه ترگمان]بطری هایی که امروز خریداری می کنید حاوی آب باران هستند که تا ۸۰ سال پیش روی می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. The rainwater drained off.
[ترجمه گوگل]آب باران تخلیه شد
[ترجمه ترگمان]باران آب باران خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. Let the rainwater run through this pipe.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید آب باران از این لوله عبور کند
[ترجمه ترگمان] بذار بارون آب بارون رو از بین ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Rainwater percolates down through the rock.
[ترجمه گوگل]آب باران از میان صخره ها نفوذ می کند
[ترجمه ترگمان]Rainwater از میان صخره ها رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Rainwater collects here and then discharges into the river Kennett.
[ترجمه گوگل]آب باران در اینجا جمع می شود و سپس به رودخانه کنت می ریزد
[ترجمه ترگمان]آب باران در اینجا جمع می شود و بعد به رودخانه Kennett می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. All the rainwater on the roof runs into the pipe.
[ترجمه گوگل]تمام آب باران روی پشت بام وارد لوله می شود
[ترجمه ترگمان]آب باران روی پشت بام جریان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. The rainwater drained away.
[ترجمه گوگل]آب باران تخلیه شد
[ترجمه ترگمان]باران آب باران خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. Whose job is it to clear the accumulated rainwater from the streets?
[ترجمه گوگل]وظیفه کیست که آب باران انباشته شده در خیابان ها را پاک کند؟
[ترجمه ترگمان]این کار چه کسی است که آب باران جمع شده از خیابان ها را تمیز کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Rain Rainwater can be collected in different-sized containers, raindrops observed going down window panes, etc.
[ترجمه گوگل]آب باران را می‌توان در ظروف با اندازه‌های مختلف جمع‌آوری کرد، قطرات باران که از شیشه‌های پنجره پایین می‌روند و غیره قابل جمع‌آوری هستند
[ترجمه ترگمان]باران Rainwater را می توان در ظروف با اندازه مختلف جمع آوری کرد و قطرات باران مشاهده کرد که روی شیشه های پنجره ریخته می شوند و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. Like the rainwater they'd drunk, little green guy meat seemed harmless.
[ترجمه گوگل]مثل آب بارانی که نوشیده بودند، گوشت کوچولو سبز رنگ بی ضرر به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]مثل آب بارون آب باران خورده بود، گوشت سبز کوچک به نظر بی خطر می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. The rainwater discharges into the outer two tanks in the row.
[ترجمه گوگل]آب باران به دو مخزن بیرونی در ردیف تخلیه می شود
[ترجمه ترگمان]آب باران به دو تانک خارجی در ردیف تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. Trickles of rainwater dripped into the cabins and soaked any clothing that was not safely stowed in watertight kit-bags.
[ترجمه گوگل]چکه‌های آب باران به داخل کابین‌ها می‌چکید و لباس‌هایی را که در کیسه‌های ضد آب قرار نمی‌گرفتند خیس می‌کرد
[ترجمه ترگمان]trickles آب باران به کابین ریخته شد و هر لباسی را که سالم انبار شده بود، خیس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. By collecting rainwater, you can avoid using city water, which can sometimes brown the edges of the foliage.
[ترجمه گوگل]با جمع آوری آب باران می توان از استفاده از آب شهری که گاهی اوقات باعث قهوه ای شدن لبه های شاخ و برگ می شود، خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]با جمع آوری آب باران می توانید از استفاده از آب شهر جلوگیری کنید که گاهی می تواند لبه های شاخ و برگ ها را قهوه ای کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. The cup of the flower was full of rainwater.
[ترجمه گوگل]جام گل پر از آب باران بود
[ترجمه ترگمان]جام گل پر از آب باران بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. And sand will provide a stable base providing rainwater can not reach it.
[ترجمه گوگل]و شن و ماسه یک پایه پایدار فراهم می کند که آب باران نمی تواند به آن برسد
[ترجمه ترگمان]و ماسه، یک پایه ثابت را فراهم می کند که آب باران نمی تواند به آن برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[نساجی] آب باران

انگلیسی به انگلیسی

• water that falls as a result of condensation from the atmosphere
water that has fallen in the form of rain
rainwater is water that has fallen as rain.

پیشنهاد کاربران

بپرس