1. railroad officials
کارمندان راه آهن
2. a railroad junction
تقاطع راه آهن
3. our railroad piggybacks trailers, tractors, etc.
راه آهن ما تریلر و تراکتور و غیره را حمل می کند.
4. the railroad runs past the house
راه آهن از جلو خانه رد می شود.
5. to railroad a bill through congress
با شتاب لایحه ای را از کنگره ی آمریکا گذراندن
6. the main line of the railroad
خط اصلی راه آهن
7. The supplies were sent on the railroad.
[ترجمه گوگل]تدارکات از طریق راه آهن ارسال شد
[ترجمه ترگمان]آذوقه را برای خط آهن فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A new railroad is under construction.
[ترجمه گوگل]راه آهن جدید در دست ساخت است
[ترجمه ترگمان]یک راه آهن جدید در زیر ساختمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They will railroad these goods to Shanghai.
[ترجمه گوگل]آنها این کالاها را با راه آهن به شانگهای خواهند فرستاد
[ترجمه ترگمان]آن ها این کالاها را به شانگهای خواهند برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The railroad slopes up slightly at this point.
[ترجمه گوگل]در این نقطه راه آهن کمی شیب دارد
[ترجمه ترگمان]در این لحظه، دامنه های راه آهن اندکی بالا رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The railroad has been piggybacking for quite a number of years.
[ترجمه گوگل]راهآهن سالهاست که در حال راهاندازی بوده است
[ترجمه ترگمان]راه آهن چندین سال است که راه آهن از آن بیرون کشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The trail follows a disused railroad line along the edge of the valley.
[ترجمه گوگل]این مسیر یک خط راه آهن بلااستفاده را در امتداد لبه دره دنبال می کند
[ترجمه ترگمان]دنبال رد یه خط آهن متروکه تو حاشیه دره بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The railroad runs extra trains to Beidaihe Beach during summer vacations.
[ترجمه گوگل]راه آهن قطارهای اضافی را در طول تعطیلات تابستانی به ساحل بیدایه می رساند
[ترجمه ترگمان]این خط آهن قطارهای بیشتری را در طول تعطیلات تابستان به ساحل Beidaihe منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The engineers carried the railroad across the desert.
[ترجمه گوگل]مهندسان راه آهن را از صحرا عبور دادند
[ترجمه ترگمان]مهندسان راه آهن را از صحرا بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They ran a railroad into the forest region.
[ترجمه گوگل]آنها یک راه آهن را به منطقه جنگلی هدایت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها راه آهن را به منطقه جنگل هدایت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The railroad yard was a desert now.
17. The railroad was blocked by a landslide.
[ترجمه گوگل]راه آهن بر اثر رانش زمین مسدود شد
[ترجمه ترگمان]راه اهن توسط یک landslide مسدود شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The railroad workers have asked for a wage increase.
[ترجمه گوگل]کارگران راه آهن خواستار افزایش دستمزد شدند
[ترجمه ترگمان]کارگران راه آهن خواستار افزایش دست مزد شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. My brother is working on the railroad.
[ترجمه گوگل]برادرم در راه آهن کار می کند
[ترجمه ترگمان] برادرم داره روی راه آهن کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید