ترجمه و معنی "rail on someone" به فارسی:
عبارت "rail on someone" در انگلیسی به معنای "به شدت از کسی انتقاد کردن"، "به کسی تاختن" یا "کسی را به باد فحش و سرزنش گرفتن" است. این اصطلاح معمولاً برای توصیف حالتی به کار میرود که شخصی با عصبانیت و لحنی تند از دیگری انتقاد میکند.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
مثال ها با ترجمه فارسی:
1. "The boss railed on the employees for missing the deadline. "
( رئیس به خاطر از دست دادن مهلت پروژه، سر کارمندان فریاد کشید. )
2. "She’s always railing on her brother for being lazy. "
( او همیشه به برادرش به دلیل تنبلی اش میتازد. )
3. "The coach railed on the team after their terrible performance. "
( مربی بعد از عملکرد ضعیف تیم، آنها را به باد انتقاد گرفت. )
4. "Stop railing on me! It wasn’t even my fault!"
( دیگه به من گیر نده! تقصیر من نبود! )
- - -
تفاوت با اصطلاحات مشابه:
- "Criticize" ( انتقاد کردن ) → عمومی تر و ملایم تر است.
- "Blame" ( مقصر دانستن ) → بیشتر روی سرزنش تمرکز دارد.
- "Rail on" → معمولاً با خشم، تندی و گفتار پر از اعتراض همراه است.
deepseek
عبارت "rail on someone" در انگلیسی به معنای "به شدت از کسی انتقاد کردن"، "به کسی تاختن" یا "کسی را به باد فحش و سرزنش گرفتن" است. این اصطلاح معمولاً برای توصیف حالتی به کار میرود که شخصی با عصبانیت و لحنی تند از دیگری انتقاد میکند.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
مثال ها با ترجمه فارسی:
( رئیس به خاطر از دست دادن مهلت پروژه، سر کارمندان فریاد کشید. )
( او همیشه به برادرش به دلیل تنبلی اش میتازد. )
( مربی بعد از عملکرد ضعیف تیم، آنها را به باد انتقاد گرفت. )
( دیگه به من گیر نده! تقصیر من نبود! )
- - -
تفاوت با اصطلاحات مشابه:
- "Criticize" ( انتقاد کردن ) → عمومی تر و ملایم تر است.
- "Blame" ( مقصر دانستن ) → بیشتر روی سرزنش تمرکز دارد.
- "Rail on" → معمولاً با خشم، تندی و گفتار پر از اعتراض همراه است.