1. The environmental radiochemistry is a new frontier discipline. So?it is very important to study the system of this subject.
[ترجمه گوگل]رادیوشیمی محیطی یک رشته مرزی جدید است بنابراین مطالعه سیستم این موضوع بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]The محیطی یک رشته مرزی جدید است خوب؟ مطالعه این موضوع بسیار حائز اهمیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And the course from initial stage of western radiochemistry to radiochemistry founded in China was also investigated.
[ترجمه گوگل]و سیر از مرحله اولیه رادیوشیمی غربی تا رادیوشیمی تاسیس شده در چین نیز مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]و مسیر اولیه of غربی به radiochemistry که در چین تاسیس شد نیز مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The development and spread of early western radiochemistry in China was searched through literatures.
[ترجمه گوگل]توسعه و گسترش رادیوشیمی غربی اولیه در چین از طریق ادبیات جستجو شد
[ترجمه ترگمان]توسعه و گسترش of غربی در چین از طریق ادبیات مورد جستجو قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The definition of the environmental radiochemistry has been studied. Main contents containing in the subject have been classified and reviewed in accordance with different modalities.
[ترجمه گوگل]تعریف رادیوشیمی محیطی مورد مطالعه قرار گرفته است مطالب اصلی مندرج در موضوع بر اساس روش های مختلف طبقه بندی و بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]تعریف of محیطی مورد مطالعه قرار گرفته است محتوای اصلی حاوی در این موضوع مطابق با شرایط مختلف طبقه بندی و مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It describes the state of interdisciplinary research in radiochemistry, tritium storage, semiconductor fabrication, integration into MEMS and other electronic devices, and much more.
[ترجمه گوگل]این وضعیت تحقیقات بین رشته ای در رادیوشیمی، ذخیره سازی تریتیوم، ساخت نیمه هادی ها، ادغام با MEMS و سایر دستگاه های الکترونیکی و بسیاری موارد دیگر را توصیف می کند
[ترجمه ترگمان]این روش، وضعیت پژوهش های میان رشته ای را در radiochemistry، ذخیره سازی tritium، ساخت نیمه رسانا، ادغام در MEMS و دیگر دستگاه های الکترونیکی، و بسیار بیشتر توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The multidisciplinary study of nanosciences using radiochemistry as probes is not only the application of radiochemistry in nanosciences, but also the development of radiochemistry itself.
[ترجمه گوگل]مطالعه چند رشته ای علوم نانو با استفاده از رادیوشیمی به عنوان کاوشگر نه تنها کاربرد رادیوشیمی در علوم نانو، بلکه توسعه خود رادیوشیمی است
[ترجمه ترگمان]مطالعه چند رشته ای of با استفاده از radiochemistry به عنوان probes تنها کاربرد of در nanosciences نیست، بلکه توسعه خود radiochemistry نیز می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Five major features of the environmental radiochemistry are suggested. Issues to be considered recently in the. . .
[ترجمه گوگل]پنج ویژگی اصلی رادیوشیمی محیطی پیشنهاد شده است مسائلی که به تازگی در
[ترجمه ترگمان]پنج ویژگی اصلی of زیست محیطی پیشنهاد شده است موضوعاتی که اخیرا در کشور در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Applies virulent or when the radiochemistry goods pays attention protects oneself.
[ترجمه گوگل]اعمال می شود و یا زمانی که کالاهای رادیوشیمی توجه می کند از خود محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]زهر آگین و یا زمانی که کالای radiochemistry مورد توجه قرار می گیرد از خود محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Early in the 1950s, Professor Yang was the pioneer in developing fundamental radiochemistry and its application.
[ترجمه گوگل]در اوایل دهه 1950، پروفسور یانگ پیشگام در توسعه رادیوشیمی بنیادی و کاربرد آن بود
[ترجمه ترگمان]در اوایل دهه ۱۹۵۰، پروفسور یانگ پیشگام در توسعه radiochemistry بنیادین و کاربرد آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paper gives a brief account of his life and his contributions to Chinese radiochemistry.
[ترجمه گوگل]این مقاله شرح مختصری از زندگی و مشارکت او در رادیوشیمی چینی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله شرح مختصری از زندگی خود و کمک های او به radiochemistry چینی را ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The UF, RO and ED combined technological process was used to treat the low-level radioactive waste water coming from the radiochemistry laboratory in our institute.
[ترجمه گوگل]فرآیند تکنولوژیکی ترکیبی UF، RO و ED برای تصفیه فاضلاب سطح پایین رادیواکتیو که از آزمایشگاه رادیوشیمی در موسسه ما میآید استفاده شد
[ترجمه ترگمان]UF، RO و تصادفات ترکیبی بطور ترکیبی برای درمان آب پسماند رادیو اکتیو سطح پایین که از آزمایشگاه radiochemistry در موسسه ما می آید، به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Different elution systems were selected by TLC to establish analytical methods of measurement of radiochemistry of 18F-FDG in this paper, and compared with HPLC of the same sample.
[ترجمه گوگل]سیستمهای شستشوی مختلف توسط TLC برای ایجاد روشهای تحلیلی اندازهگیری رادیوشیمی 18F-FDG در این مقاله انتخاب شدند و با HPLC همان نمونه مقایسه شدند
[ترجمه ترگمان]سیستم های elution مختلف توسط TLC برای ایجاد روش های تحلیلی اندازه گیری of ۱۸ F - FDG در این مقاله انتخاب شدند، و با HPLC مقایسه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The RO Module has been used to treat waste water of the radiochemistry laboratory.
[ترجمه گوگل]ماژول RO برای تصفیه فاضلاب آزمایشگاه رادیوشیمی استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]از ماژول RO برای تصفیه آب پسماند آزمایشگاه radiochemistry استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The current status and future development of the automation in PET radiopharmaceutics, especially of the automation of PET radiochemistry, are discussed.
[ترجمه گوگل]وضعیت فعلی و توسعه آینده اتوماسیون در رادیوداروهای PET، به ویژه اتوماسیون رادیوشیمی PET، مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]وضعیت کنونی و توسعه آینده اتوماسیون در PET PET به خصوص اتوماسیون of PET مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید