1. This is a dating method based on the radioactive decay of isotopes of uranium.
[ترجمه گوگل]این یک روش تاریخیابی مبتنی بر تجزیه رادیواکتیو ایزوتوپهای اورانیوم است
[ترجمه ترگمان]این یک روش دوست یابی است که براساس واپاشی هسته ای ایزوتوپ های of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک روش دوست یابی است که براساس واپاشی هسته ای ایزوتوپ های of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Like all types of radioactive decay the process takes place at a constant rate, independent of all environmental conditions.
[ترجمه گوگل]مانند همه انواع واپاشی رادیواکتیو، فرآیند با سرعت ثابت، مستقل از همه شرایط محیطی انجام می شود
[ترجمه ترگمان]همانند تمامی انواع واپاشی هسته ای، فرآیند با نرخ ثابت و مستقل از تمام شرایط محیطی صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانند تمامی انواع واپاشی هسته ای، فرآیند با نرخ ثابت و مستقل از تمام شرایط محیطی صورت می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This helium produced by radioactive decay, called radiogenic helium, consists of pure 4He.
[ترجمه گوگل]این هلیوم تولید شده در اثر تجزیه رادیواکتیو که هلیوم رادیوژنیک نامیده می شود از 4He خالص تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]این هلیوم که به وسیله واپاشی هسته ای به نام radiogenic هلیوم ایجاد شده است متشکل از ۴ فرد خالص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این هلیوم که به وسیله واپاشی هسته ای به نام radiogenic هلیوم ایجاد شده است متشکل از ۴ فرد خالص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This instability leads to radioactive decay of C at a regular rate.
[ترجمه گوگل]این ناپایداری منجر به واپاشی رادیواکتیو C با سرعت منظم می شود
[ترجمه ترگمان]این ناپایداری منجر به واپاشی رادیو اکتیو با نرخ معمول می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ناپایداری منجر به واپاشی رادیو اکتیو با نرخ معمول می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Antimatter is also produced by radioactive decay.
[ترجمه گوگل]پادماده نیز در اثر فروپاشی رادیواکتیو تولید می شود
[ترجمه ترگمان]antimatter نیز به وسیله واپاشی هسته ای تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]antimatter نیز به وسیله واپاشی هسته ای تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One becquerel is equal to one radioactive decay per second.
[ترجمه گوگل]یک بکرل برابر است با یک واپاشی رادیواکتیو در هر ثانیه
[ترجمه ترگمان]یک becquerel برابر با یک واپاشی هسته ای در ثانیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک becquerel برابر با یک واپاشی هسته ای در ثانیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Helium is also made by radioactive decay of uranium and thorium, both of which decay by emission of alpha particles.
[ترجمه گوگل]هلیم همچنین از تجزیه رادیواکتیو اورانیوم و توریم ساخته می شود که هر دو با انتشار ذرات آلفا تجزیه می شوند
[ترجمه ترگمان]هلیوم همچنین از طریق واپاشی هسته ای اورانیوم و توریوم (که هر دو از طریق انتشار ذرات آلفا تجزیه می شوند)تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هلیوم همچنین از طریق واپاشی هسته ای اورانیوم و توریوم (که هر دو از طریق انتشار ذرات آلفا تجزیه می شوند)تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The ratios change over time as potassium undergoes radioactive decay and emits argon gas.
[ترجمه گوگل]نسبتها در طول زمان تغییر میکنند زیرا پتاسیم در معرض تجزیه رادیواکتیو قرار میگیرد و گاز آرگون منتشر میکند
[ترجمه ترگمان]نسبت ها در طول زمان تغییر می کنند چون پتاسیم تحت واپاشی هسته ای قرار می گیرد و گاز آرگون را منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسبت ها در طول زمان تغییر می کنند چون پتاسیم تحت واپاشی هسته ای قرار می گیرد و گاز آرگون را منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A radioactive decay series; the paraffin alkane series.
[ترجمه گوگل]یک سری واپاشی رادیواکتیو؛ سری آلکان پارافین
[ترجمه ترگمان]یک سری واپاشی هسته ای، the paraffin alkane
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سری واپاشی هسته ای، the paraffin alkane
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rutherford first identified the action of probability in radioactive decay.
[ترجمه گوگل]رادرفورد ابتدا عمل احتمال را در واپاشی رادیواکتیو شناسایی کرد
[ترجمه ترگمان]Rutherford اولین بار عمل احتمال فروپاشی رادیو اکتیو را شناسایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Rutherford اولین بار عمل احتمال فروپاشی رادیو اکتیو را شناسایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is the product of radioactive decay ( see radioactivity ) and is used in helium dating.
[ترجمه گوگل]محصول فروپاشی رادیواکتیو است (به رادیواکتیویته مراجعه کنید) و در تاریخ گذاری هلیوم استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]آن محصول واپاشی رادیو اکتیو (رادیو اکتیویته)است و در روابط هلیم نیز مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن محصول واپاشی رادیو اکتیو (رادیو اکتیویته)است و در روابط هلیم نیز مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Radioactive decay is still a major concern for the people in this area.
[ترجمه گوگل]واپاشی رادیواکتیو همچنان یکی از نگرانی های اصلی مردم این منطقه است
[ترجمه ترگمان]واپاشی هسته ای هنوز یک نگرانی عمده برای مردم این منطقه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واپاشی هسته ای هنوز یک نگرانی عمده برای مردم این منطقه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Radon is a gas that comes from the radioactive decay of radium in rocks.
[ترجمه گوگل]رادون گازی است که از فروپاشی رادیواکتیو رادیوم در سنگ ها به وجود می آید
[ترجمه ترگمان]Radon گازی است که از واپاشی هسته ای رادیوم در صخره ها حاصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Radon گازی است که از واپاشی هسته ای رادیوم در صخره ها حاصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Chemistry also uses calculus in determining reaction rates and radioactive decay.
[ترجمه گوگل]شیمی همچنین از حساب دیفرانسیل و انتگرال در تعیین نرخ واکنش و واپاشی رادیواکتیو استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]شیمی همچنین از حساب دیفرانسیل برای تعیین میزان واکنش و واپاشی هسته ای استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیمی همچنین از حساب دیفرانسیل برای تعیین میزان واکنش و واپاشی هسته ای استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید