1. Located in the radio spectrum on the frequency of two specific parts of the boundaries between.
[ترجمه گوگل]واقع در طیف رادیویی در فرکانس دو بخش خاص از مرزهای بین
[ترجمه ترگمان]که در طیف رادیویی روی فرکانس دو بخش خاص از مرزه ای بین آن ها قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The radio spectrum used in narrowband Personal Communications Services ( PCS ).
[ترجمه گوگل]طیف رادیویی مورد استفاده در خدمات ارتباطات شخصی باند باریک (PCS)
[ترجمه ترگمان]طیف رادیویی مورد استفاده در خدمات ارتباطات شخصی باند باریک (PCS)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Another bonus: Once analog broadcasting ends, the prime radio spectrum it now uses will auctioned off.
[ترجمه گوگل]امتیاز دیگر: پس از پایان پخش آنالوگ، طیف رادیویی اصلی که اکنون استفاده می کند به حراج گذاشته می شود
[ترجمه ترگمان]یک پاداش دیگر: زمانی که پخش آنالوگ به پایان برسد، طیف رادیویی اصلی آن اکنون به حراج گذاشته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cognitive radio spectrum assignment based on quantum genetic algorithm is proposed, and simulations are conducted to compare the proposed method with color sensitive graph coloring algorithm.
[ترجمه گوگل]تخصیص طیف رادیویی شناختی بر اساس الگوریتم ژنتیک کوانتومی پیشنهاد شدهاست و شبیهسازیهایی برای مقایسه روش پیشنهادی با الگوریتم رنگآمیزی گراف حساس به رنگ انجام میشود
[ترجمه ترگمان]تخصیص طیف رادیویی شناختی براساس الگوریتم ژنتیک کوانتومی پیشنهاد شده است و شبیه سازی ها برای مقایسه روش پیشنهادی با الگوریتم رنگ آمیزی گراف حساس رنگ انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. LIKE a deity, radio spectrum is invisible, omnipresent and commands awesome power.
[ترجمه گوگل]مانند یک خدا، طیف رادیویی نامرئی، همه جا حاضر است و قدرت شگفت انگیزی را در اختیار دارد
[ترجمه ترگمان]مانند یک خدا، طیف رادیویی نامرئی، حاضر در همه جا و فرمان قدرت عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Bosses bemoaned the downturn and demanded free radio spectrum to stimulate the industry.
[ترجمه گوگل]رؤسا از رکود گله مند بودند و خواهان طیف رادیویی رایگان برای تحریک صنعت شدند
[ترجمه ترگمان]روسا از رکود شکایت کردند و خواستار طیف آزاد رادیویی شدند تا این صنعت را تحریک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They operate in the same frequency range of the radio spectrum as analog cellular -- around 800 megahertz.
[ترجمه گوگل]آنها در همان محدوده فرکانسی طیف رادیویی مانند سلول های آنالوگ - حدود 800 مگاهرتز کار می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها در طیف فرکانسی طیف رادیویی به عنوان سلولی آنالوگ - حدود ۸۰۰ مگاهرتز کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Detailed Spectrum Investigation process is intended to ensure that everyone should derive maximum benefit from the limited radio spectrum resource.
[ترجمه گوگل]هدف از فرآیند بررسی تفصیلی طیف برای اطمینان از این است که همه باید از منابع محدود طیف رادیویی حداکثر بهره را ببرند
[ترجمه ترگمان]فرآیند تحقیقات طیف با جزییات بیشتر در نظر گرفته می شود تا اطمینان حاصل شود که همه باید بیش ترین سود را از منابع محدود رادیویی دریافت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Multichannel Multipoint Distribution Service (MMDS) is a broadcasting and communications service that operates in the ultra-high-frequency (UHF) portion of the radio spectrum between 1 and 7 GHz.
[ترجمه گوگل]سرویس توزیع چند نقطه ای چند کانالی (MMDS) یک سرویس پخش و ارتباطات است که در بخش فرکانس فوق العاده بالا (UHF) طیف رادیویی بین 1 تا 7 گیگاهرتز کار می کند
[ترجمه ترگمان]سرویس توزیع Multichannel multipoint (MMDS)یک سرویس خبری و رادیویی است که در بخش ultra فرکانس رادیویی بین ۱ تا ۷ GHz کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cell phones do not need this information because the fixed network employs dedicated radio spectrum that has been previously calibrated for existing radiated power patterns.
[ترجمه گوگل]تلفن های همراه به این اطلاعات نیاز ندارند زیرا شبکه ثابت از طیف رادیویی اختصاصی استفاده می کند که قبلاً برای الگوهای توان تابشی موجود کالیبره شده است
[ترجمه ترگمان]تلفن های همراه به این اطلاعات نیاز ندارند، زیرا شبکه ثابت، طیف رادیویی اختصاصی را بکار می گیرد که قبلا برای الگوهای پراکنشی موجود، کالیبره شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Radio operates, as you might expect, in the public portion of the radio spectrum.
[ترجمه گوگل]همانطور که انتظار دارید رادیو در بخش عمومی طیف رادیویی کار می کند
[ترجمه ترگمان]رادیو عمل می کند، همان طور که ممکن است انتظار داشته باشید، در بخش عمومی طیف رادیویی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید