1. radiation of heat from a heater
تابش گرما از بخاری
2. radiation therapy
درمان تابشی،پرتو درمانی
3. a radiation leak
نشت تابشی
4. atomic radiation
تابشگری اتمی
5. diffuse radiation
تابش منتشر پرتوها،برتابش پخشیده
6. the radiation of electromagnetic rays
بارش اشعه ی الکتروماگنتیک
7. the radiation which the earth receives from the sun
انرژی تابشی که زمین از خورشید می گیرد
8. exposure to radiation is dangerous
قرار گرفتن در معرض تشعشع (تابش) خطرناک است.
9. some radioactive substances can emanate dangerous radiation for many years
برخی مواد تابشگر قادرند سال ها به طور خطرناکی از خود اشعه ی رادیواکتیو ساطع کنند.
10. the most terrifying aspect of nuclear bombing is radiation
وحشتناک ترین جنبه ی بمباران اتمی تابش اتمی است.
11. Radiation has a strong effect on the heredity of fruit flies.
[ترجمه گوگل]تشعشع بر وراثت مگس میوه تأثیر زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]تشعشع تاثیر زیادی بر وراثت مگس میوه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many servicemen suffered radiation sickness after the early atomic tests.
[ترجمه گوگل]بسیاری از نیروهای نظامی پس از آزمایشات اولیه اتمی دچار بیماری تشعشع شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از سربازان پس از اولین آزمایش های اتمی، دچار بیماری تشعشع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Even a brief exposure to radiation is very dangerous.
[ترجمه گوگل]حتی قرار گرفتن در معرض تابش کوتاه مدت بسیار خطرناک است
[ترجمه ترگمان]حتی یک نوردهی کوتاه برای تشعشع بسیار خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Nuclear testing has exposed millions of people to radiation.
[ترجمه گوگل]آزمایش های هسته ای میلیون ها نفر را در معرض تشعشعات قرار داده است
[ترجمه ترگمان]آزمایش هسته ای میلیون ها نفر را در معرض تشعشع قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The workers are constantly monitored for exposure to radiation.
[ترجمه گوگل]کارگران به طور مداوم برای قرار گرفتن در معرض تشعشع تحت نظارت هستند
[ترجمه ترگمان]کارگران به طور مداوم برای مواجهه با تشعشع تحت نظارت قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Their cancers are not so clearly tied to radiation exposure.
[ترجمه گوگل]سرطان آنها به وضوح با قرار گرفتن در معرض تشعشع مرتبط نیست
[ترجمه ترگمان]سرطان آن ها به طور واضح به نوردهی تشعشع وابسته نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید