1. a smack of racism
اثری از نژادپرستی
2. an all-out assault on racism
هجوم همه جانبه علیه نژادپرستی
3. The authorities are taking steps to combat/fight/tackle racism in schools.
[ترجمه گوگل]مقامات در حال انجام اقداماتی برای مبارزه/مبارزه/مقابله با نژادپرستی در مدارس هستند
[ترجمه ترگمان]مقامات در حال برداشتن گام هایی برای مبارزه \/ مبارزه \/ مبارزه با نژادپرستی در مدارس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is time, once again, to contend with racism.
[ترجمه گوگل]زمان آن فرا رسیده است که بار دیگر با نژادپرستی مبارزه کنیم
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر، برای مبارزه با نژادپرستی، زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Racism still exists to varying degrees.
[ترجمه گوگل]نژادپرستی هنوز به درجات مختلف وجود دارد
[ترجمه ترگمان]نژاد پرستی هنوز هم در درجات متفاوتی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I was shocked by the blatant racism of his remarks.
[ترجمه گوگل]من از نژادپرستی آشکار سخنان او شوکه شدم
[ترجمه ترگمان]از نژاد پرستی بی شرمانه خود شوکه شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She fought against racism all her life and died a martyr to the cause.
[ترجمه گوگل]او تمام زندگی خود را با نژادپرستی مبارزه کرد و به شهادت رسید
[ترجمه ترگمان]او تمام زندگی خود را علیه نژادپرستی مبارزه کرد و قربانی آن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He said that racism is endemic in this country.
[ترجمه گوگل]او گفت که نژادپرستی در این کشور بومی است
[ترجمه ترگمان]وی گفت که نژاد پرستی در این کشور همه گیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I abhor all forms of racism.
[ترجمه گوگل]من از هر گونه نژادپرستی متنفرم
[ترجمه ترگمان]از همه انواع تبعیض نژادی متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The government should give a lead in tackling racism.
[ترجمه گوگل]دولت باید در مقابله با نژادپرستی پیش قدم شود
[ترجمه ترگمان]دولت باید در مقابله با نژادپرستی شرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They are committed to fighting against racism.
[ترجمه گوگل]آنها متعهد به مبارزه با نژادپرستی هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها متعهد به مبارزه با نژادپرستی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Racism is a deeply rooted prejudice which has existed for thousands of years.
[ترجمه گوگل]نژادپرستی یک تعصب عمیقا ریشه دار است که هزاران سال وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]نژادپرستی یک تعصب ریشه دار است که هزاران سال وجود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The rise of racism concerns Sikhs because they are such a visible minority.
[ترجمه گوگل]افزایش نژادپرستی سیک ها را نگران می کند زیرا آنها اقلیتی قابل مشاهده هستند
[ترجمه ترگمان]افزایش نژاد پرستی سیک ها را نگران می کند، زیرا آن ها اقلیت مشهود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Racism is still deeply rooted in our society.
[ترجمه گوگل]نژادپرستی هنوز در جامعه ما ریشه عمیقی دارد
[ترجمه ترگمان]نژادپرستی هنوز عمیقا در جامعه ما ریشه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Racism has been a scar on the game.
[ترجمه گوگل]نژادپرستی یک زخم در این بازی بوده است
[ترجمه ترگمان]racism جای زخم روی بازی بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید