1. The rabbi makes pastoral visits every Tuesday.
[ترجمه گوگل]خاخام هر سه شنبه بازدیدهای شبانی انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]خاخام از هر سه شنبه بازدید pastoral می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Medina had also asked to see a rabbi.
[ترجمه گوگل]مدینه هم خواستار دیدار خاخامی شده بود
[ترجمه ترگمان]همچنین از مدینه خواسته شده بود تا یک خاخام را ملاقات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That same year the rabbinical diploma was conferred on him by Rabbi Weiss, lector in Vienna.
[ترجمه گوگل]در همان سال دیپلم خاخام توسط خاخام وایس، استاد در وین، به او اعطا شد
[ترجمه ترگمان]در همان سال، در وین، Rabbi ویس، lector در وین، به او اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Rabbi Wise called for nationwide protests.
[ترجمه گوگل]خاخام وایز خواستار اعتراضات سراسری شد
[ترجمه ترگمان]ربی خردمند خواستار اعتراضات سراسری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In rabbinic canon law, the rabbi explained, human life does not simply begin at conception.
[ترجمه گوگل]خاخام توضیح داد که در قانون شرعی خاخام، زندگی انسان به سادگی از لقاح آغاز نمی شود
[ترجمه ترگمان]خاخام توضیح داد که در قانون شرع اسلام، زندگی انسانی به سادگی از مفهوم آغاز نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In others, the rabbi is frightened and repulsed by the power he has unleashed.
[ترجمه گوگل]در برخی دیگر، خاخام از قدرتی که رها کرده است ترسیده و دفع می شود
[ترجمه ترگمان]در برخی دیگر، خاخام از قدرتی که رها کرده ترسید و دفع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Laszlo once wanted to be a rabbi.
[ترجمه گوگل]لازلو زمانی می خواست خاخام شود
[ترجمه ترگمان] یه بار می خواستم خاخام بشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The rabbi sat turning the pages of a book and sighing.
[ترجمه گوگل]خاخام نشسته بود و کتابی را ورق می زد و آه می کشید
[ترجمه ترگمان]خاخام روی صفحات کتاب نشسته بود و آه می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A few days later, Rabbi Loewy returned to Baton Rouge to testify before the state senate.
[ترجمه گوگل]چند روز بعد، خاخام لووی برای شهادت در برابر مجلس سنای ایالت به باتون روژ بازگشت
[ترجمه ترگمان]چند روز بعد، ربی Loewy به Baton Rouge بازگشت تا در محضر سنای ایالتی شهادت دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Your zeide is a rabbi, a holy man.
[ترجمه گوگل]زید شما یک خاخام، یک مرد مقدس است
[ترجمه ترگمان] zeide یه خاخام، یه مرد مقدس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He befriends Rabbi Hirsch, a sad-eyed widower from Prague, becoming his Shabbos goy.
[ترجمه گوگل]او با خاخام هیرش، یک بیوه با چشم غمگین از پراگ دوست می شود و تبدیل به گوی شببوی او می شود
[ترجمه ترگمان]او یک زن Rabbi با چشمانی غمگین از پراگ است و مردی است با چشمانی غمگین از پراگ که در حال تبدیل شدن به \"Hirsch goy\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The rabbi at the little synagogue in La Meinau no longer dares to go out.
[ترجمه گوگل]خاخام در کنیسه کوچک در La Meinau دیگر جرات بیرون رفتن را ندارد
[ترجمه ترگمان]خاخام در کنیسه کوچک در La Meinau دیگر جرات بیرون رفتن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Uncle Gabriel was made rabbi, so there was no place for Father.
[ترجمه گوگل]عمو جبرئیل را خاخام کردند، پس جایی برای پدر نبود
[ترجمه ترگمان]عمو گابریل یک خاخام بود بنابراین جایی برای پدر وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The rabbi told Minna that she would have to wait ninety days before she could be married again.
[ترجمه گوگل]خاخام به مینا گفت که باید نود روز صبر کند تا بتواند دوباره ازدواج کند
[ترجمه ترگمان]خاخام به مینا گفته بود که باید نود روز صبر کند تا او بتواند دوباره ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید