royal line

جمله های نمونه

1. And her once proud position in the royal line, between her husband and father-in-law, is now an empty space.
[ترجمه گوگل]و موقعیت پرافتخار او در خط سلطنتی، بین شوهر و پدرشوهرش، اکنون یک فضای خالی است
[ترجمه ترگمان]و زمانی که او در خط سلطنتی، بین شوهر و پدر شوهر خود احساس غرور می کرد، اکنون فضای خالی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Here in London, the royal line of a far-off Balkan country can hardly loom so important.
[ترجمه گوگل]اینجا در لندن، خط سلطنتی یک کشور دور از بالکان به سختی می تواند تا این اندازه مهم جلوه کند
[ترجمه ترگمان]اینجا در لندن، خط سلطنتی یک کشور دور از دور بالکان به سختی می تواند اینقدر مهم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The last of Pelops' sons has perished! The royal line of Argos has been severed, and all their efforts have been for naught.
[ترجمه گوگل]آخرین پسر پلوپس از بین رفت! سلسله سلطنتی آرگوس قطع شده است و تمام تلاش آنها بی نتیجه بوده است
[ترجمه ترگمان]آخرین of نابود شده اند! خط سلطنتی آرگوس قطع شده است و همه تلاش های آن ها بی ثمر بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. With the royal line broken, the power of the Zhou court gradually diminished, and the fragmentation of the kingdom accelerated.
[ترجمه گوگل]با شکسته شدن خط سلطنتی، قدرت دربار ژو به تدریج کاهش یافت و تکه تکه شدن پادشاهی شتاب گرفت
[ترجمه ترگمان]با شکست دادن خط سلطنتی، قدرت دادگاه تدریجا کاهش یافت و تجزیه و فروپاشی پادشاهی تسریع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The toiling witches forecast a future royal line, and the will to power is soon unleashed.
[ترجمه گوگل]جادوگران زحمتکش خط سلطنتی آینده را پیش بینی می کنند و اراده قدرت به زودی آزاد می شود
[ترجمه ترگمان]جادوگران که تلاش می کنند خط سلطنتی آینده را پیش بینی کنند، و اراده به قدرت رسیدن به زودی آزاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is shepherds and mountain folk who have remained loyal over the centuries to the true royal line.
[ترجمه گوگل]این چوپانان و مردم کوهستانی هستند که در طول قرن ها به خط واقعی سلطنتی وفادار مانده اند
[ترجمه ترگمان]این چوپانان و مردم کوهستان هستند که در طول قرن ها به خط سلطنتی واقعی وفادار مانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Was not the Samhailt, the ancient art of hearing the thoughts of others, bestowed on the Royal Line long ago?
[ترجمه گوگل]آیا Samhailt، هنر باستانی شنیدن افکار دیگران، مدتها پیش به خط سلطنتی اعطا نشده بود؟
[ترجمه ترگمان]آیا the، هنر باستانی شنیدن افکار دیگران، که خیلی وقت پیش روی خط سلطنتی bestowed؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Then the Lord raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.
[ترجمه گوگل]آنگاه خداوند دشمنی به نام هداد ادومی از خاندان سلطنتی ادوم را بر ضد سلیمان برانگیخت
[ترجمه ترگمان]آنگاه پروردگار در برابر سولومون یک حریف، حداد Edomite را که از خط سلطنتی of بود، بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. After analyzing details and symbols of the crown worn by Arsino? and reinterpreting Egyptian reliefs, Swedish researchers are questioning Egypt's traditional male-dominated royal line.
[ترجمه گوگل]پس از تجزیه و تحلیل جزئیات و نمادهای تاج آرسینو؟ محققان سوئدی و با تفسیر مجدد نقش برجسته های مصری، خط سنتی سلطنتی مصر را زیر سوال می برند
[ترجمه ترگمان]پس از تجزیه و تحلیل جزئیات و نمادهای تاج فرسوده توسط Arsino؟ و reinterpreting برجسته مصری، محققان سوئدی در حال بازجویی از خط سلطنتی سنتی مصر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• royal family, descendants of the king

پیشنهاد کاربران

بپرس