quotation marks

/kwoʊˈteɪ.ʃənˌmɑːks//kwoʊˈteɪ.ʃənˌmɑːks/

معنی: چنگک، نشان نقل قول باین شکل ' '
معانی دیگر: نشان نقل قول که بدین شکل است ودردوسوی سخن گوینده ای میگذارند

جمله های نمونه

1. Her tone changes in response to quotation marks, and her spacing matches the length of pages, sentences, and words.
[ترجمه گوگل]لحن او در پاسخ به علامت نقل قول تغییر می کند و فاصله او با طول صفحات، جملات و کلمات مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]لحن صدایش در پاسخ به علامت نقل قول تغییر می کند، و فاصله گذاری بین صفحات، جملات و کلمات منطبق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Finally, quotes, simply by being embraced by quotation marks or set in italics, will attract your readers.
[ترجمه گوگل]در نهایت، نقل قول ها، صرفاً با در آغوش گرفتن علامت نقل قول یا تنظیم به صورت مورب، خوانندگان شما را جذب خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، نقل قول، به سادگی با در آغوش گرفتن علامت نقل قول یا تنظیم شده به صورت ایتالیک، خوانندگان شما را جذب خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. These are lives lived wholly within quotation marks, and the references are mostly Henry James.
[ترجمه گوگل]این‌ها زندگی‌هایی هستند که کاملاً در داخل گیومه زندگی می‌شوند، و مراجع عمدتاً هنری جیمز هستند
[ترجمه ترگمان]این ها زندگی کاملا با علامت نقل قول زندگی می کنند، و مراجع اغلب هنری جیمز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Use quotation marks around the names of short works such as newsletter articles.
[ترجمه گوگل]از علامت نقل قول در اطراف نام آثار کوتاه مانند مقالات خبرنامه استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از علامت های نقل قول در اطراف نام کاره ای کوتاه مدت مانند مقالات خبرنامه استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. For example, if we teach a child quotation marks, the child will sprinkle them liberally throughout every story.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، اگر به کودک گیومه آموزش دهیم، کودک آن را آزادانه در هر داستان می پاشد
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، اگر ما یک علامت نقل قول از کودکان را آموزش دهیم، کودک در تمام داستان سخاوتمندانه آن ها را خرد خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Material copied exactly is supposed to appear within quotation marks.
[ترجمه گوگل]موادی که دقیقاً کپی شده اند قرار است در داخل گیومه ظاهر شوند
[ترجمه ترگمان]مطالب کپی شده دقیقا باید در علامت نقل قول ظاهر شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Place commas i ide, not outside, quotation marks. Follow this practice whether or not the comma is part of the original quotation.
[ترجمه گوگل]کاماهای ide را قرار دهید، نه بیرون، علامت نقل قول این عمل را دنبال کنید، چه کاما بخشی از نقل قول اصلی باشد یا نه
[ترجمه ترگمان]مکان کاما را در نظر بگیرید، نه بیرون، علامت نقل قول این روش را دنبال کنید که آیا ویرگول بخشی از نقل قول اصلی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Single quotation marks are usually reserved for setting off a quotation within another quotation.
[ترجمه گوگل]علامت‌های نقل قول منفرد معمولاً برای تنظیم یک نقل قول در یک نقل قول دیگر رزرو می‌شوند
[ترجمه ترگمان]علامت های نقل قول تکی معمولا برای تنظیم یک نقل قول در یک نقل قول دیگر، رزرو می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Quotations within short quotations take double quotation marks.
[ترجمه گوگل]نقل قول های داخل نقل قول های کوتاه دو علامت نقل قول می گیرند
[ترجمه ترگمان]Quotations در عبارات کوتاه دارای علامت نقل قول دوگانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Do not use quotation marks, except for single quotation marks round quotations within quotations.
[ترجمه گوگل]از علامت نقل قول استفاده نکنید، به جز برای علامت نقل قول های تک، نقل قول های گرد در داخل نقل قول
[ترجمه ترگمان]از علامت کوتیشن استفاده نکنید، به جز علامت نقل قول تک نقل قول در نقل قول از quotations
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Never have a pair of quotation marks loomed so ominously.
[ترجمه گوگل]هرگز یک جفت گیومه اینقدر شوم ظاهر نشده است
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت یک جفت علامت نقل قول این قدر به طرز شومی آشکار نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the job definition, use two single quotation marks around strings.
[ترجمه گوگل]در تعریف شغل، از دو علامت نقل قول در اطراف رشته ها استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]در تعریف کار، از دو علامت نقل قول تکی در اطراف رشته ها استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Attribute value delimiters are set to quotation marks (double quotes).
[ترجمه گوگل]جداکننده های ارزش صفات روی علامت نقل قول (کوتیشن های دوگانه) تنظیم می شوند
[ترجمه ترگمان]delimiters های مقدار مشخصه بر روی علامت کوتیشن قرار می گیرند (quotes دو گانه)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. These differences include the original step, for a work of avowed non-fiction, of changing words within quotation marks.
[ترجمه گوگل]این تفاوت ها شامل مرحله اصلی، برای یک اثر غیرداستانی اعلام شده، تغییر کلمات در داخل گیومه است
[ترجمه ترگمان]این تفاوت ها عبارتند از گام اصلی، برای کار of avowed، تغییر کلمات در علامت نقل قول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چنگک (اسم)
drag, grapnel, peg, hook, gaff, tach, tache, prong, climbing irons, rake, quotation marks, inverted commas, crampon, hayfork

نشان نقل قول به این شکل ' ' (اسم)
quotation marks

انگلیسی به انگلیسی

• punctuation marks that enclose a quotation

پیشنهاد کاربران

تفاوت
Single quotation marks
و
Double quotation marks
quotation marks
منابع• http://www.editoraustralia.com/styleguide_quotations.html
علائم نگارشی به انگلیسی:
full stop ( British ) / full point ( British ) /stop ( British ) / period ( American ) = نقطه ( . )
question mark = علامت سوال ( ❓️ )
exclamation mark ( British ) / exclamation point ( American ) = علامت تعجب ( ❗️ )
...
[مشاهده متن کامل]

comma = ویرگول (  ,   )
colon = دونقطه ( : )
semicolon = نقطه ویرگول (  ;   )
hyphen = خط پیوند، خط ربط ( - )
em dash = خط تیره ( — )
en dash = خط تیره ( – )
* نکته: تفاوت این دو dash در این موارد است:
em dash
۱: برای اضافه کردن اطلاعات بیشتر مثال: There has been an increase—though opposed by many people—in the education system.
۲: گاهی به جای comma, colon و پرانتز و همچنین برای تاکید می آید
en dash
۱: برای نوشتن فواصل زمانی استفاده می شود مثال: July 5th–9th
۲: برای نشان دادن یک relationship بین دو چیز استفاده می شود مثال: Tehran–Los Angeles flight
brackets ( American ) / square brackets ( British ) = کروشه ( [ ] )
parentheses ( American ) / round bracket ( British ) / brackets ( British ) = پرانتز ( )
* نکته: brackets در انگلیسی بریتیش می تواند پرانتز معنا دهد اما در انگلیسی امریکن فقط به معنای کروشه است
braces = آکولاد ( { } )
apostrophe (  ʼ  ) = آپاستروفی
quotation marks / quotes / speech marks / inverted commas ( British ) = نشان نقل قول (  ʼ ‘ ) و (   ”  “ )
slash / oblique ( British ) = اسلش ( / )
backslash = ( \ )
hash ( British ) / hash sign ( British ) / pound sign ( American ) = ( # )
asterisk = ستاره ( * )
ampersand = ( & )
guillemets = گیومه
* نکته: این کلمه فرانسوی است و تلفظ آن ( گیمِی ) می باشد
tilde = ( ~ )
ellipsis = سه نقطه ( . . . )

quotation marks ( زبان‏شناسی )
واژه مصوب: گیومه
تعریف: نشانه ای با شکل های «  » یا ” “یا’ ‘ که عموماً برای نشان دادن نقل دقیق و لفظ به لفظ گفتۀ گوینده به کار می رود|||متـ . علامت نقل قول
گیومه
کوتیشن

بپرس