question of fact

جمله های نمونه

1. The right of appeal on questions of fact was introduced in 187 but restricted after 188
[ترجمه گوگل]حق استیناف در مورد مسائل واقعی در سال 187 معرفی شد اما پس از 188 محدود شد
[ترجمه ترگمان]حق فرجام خواهی در مورد مسائل حقیقت در سال ۱۸۷ میلادی معرفی شد، اما پس از ۱۸۸ مورد محدود قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. As with a question of fact, the more informed judgement could be the mistaken one.
[ترجمه گوگل]مانند یک سوال واقعی، قضاوت آگاهانه تر ممکن است اشتباه باشد
[ترجمه ترگمان]اما در واقع، قضاوت بیشتر در این مورد اشتباه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Since these are questions of fact a decision-maker would have to make a full contextual analysis before reaching a decision.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که اینها در حقیقت سؤالاتی هستند، یک تصمیم گیرنده باید قبل از تصمیم گیری، یک تحلیل زمینه ای کامل انجام دهد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که اینها سوالاتی از حقیقت هستند، یک تصمیم گیرنده باید قبل از رسیدن به یک تصمیم تحلیل زمینه ای کامل ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Is it lawful to refer questions of fact and law to a third party to determine in a non-judicial fashion?
[ترجمه گوگل]آیا ارجاع مسائل حقایق و حقوقی به شخص ثالث برای تعیین غیر قضایی قانونی است؟
[ترجمه ترگمان]آیا قانونی است که سوالات و قانون را به شخص ثالث ارجاع دهد تا در یک روش غیر قضایی مشخص شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But there remains this question of fact: Who is capable?
[ترجمه گوگل]اما این سوال در واقعیت وجود دارد: چه کسی قادر است؟
[ترجمه ترگمان]اما این سوال باقی می ماند: چه کسی توانایی دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This is more a question of fact: there may or may not be more than one way of implementing a function or a device.
[ترجمه گوگل]این بیشتر یک سوال واقعی است: ممکن است بیش از یک راه برای اجرای یک عملکرد یا یک دستگاه وجود داشته باشد یا نباشد
[ترجمه ترگمان]این مساله بیشتر یک سوال است: ممکن است بیش از یک روش برای اجرای یک تابع و یا یک وسیله وجود نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The nature of identifying damages is a question of fact, while calculating damages is not only a question of fact but also a legal rule.
[ترجمه گوگل]ماهیت شناسایی خسارت یک مسئله واقعی است، در حالی که محاسبه خسارت نه تنها یک موضوع واقعی بلکه یک قاعده حقوقی است
[ترجمه ترگمان]ماهیت تشخیص خسارت یک سوال از حقیقت است در حالی که محاسبه خسارات نه تنها یک مساله است بلکه یک قاعده حقوقی نیز می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This is a question of fact to which there may be many different answers such as those exemplified above.
[ترجمه گوگل]این یک سوال واقعی است که ممکن است پاسخ های مختلفی مانند آنچه در بالا به آن اشاره شد وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این یک سوال از حقیقت است که ممکن است پاسخ های متفاوتی مانند آن هایی که در بالا نشان داده شد وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Called the debater on a question of fact.
[ترجمه گوگل]مناظره کننده را در مورد یک سوال واقعی فراخواند
[ترجمه ترگمان]در واقع به دانشکده هم زنگ می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Military occupation is a question of fact.
[ترجمه گوگل]اشغال نظامی یک مسئله واقعی است
[ترجمه ترگمان]اشغال نظامی مساله اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Whether any particular part of that evidence was of assistance had to be a question of fact.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا بخش خاصی از آن شواهد کمکی بود یا نه باید یک سوال واقعی بود
[ترجمه ترگمان]این که آیا هر بخش خاصی از این مدرک مربوط به کمک بود، باید یک سوال از حقیقت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Whether or not a person has taken possession of land is a question of fact depending on all the particular circumstances.
[ترجمه گوگل]این که آیا شخصی زمین را تصرف کرده است یا نه، بسته به همه شرایط خاص، یک مسئله واقعی است
[ترجمه ترگمان]چه کسی بر زمین تسلط داشته باشد یا نباشد، بسته به همه شرایط خاص، یک مساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. What is included in the appurtenances of property is a question of fact.
[ترجمه گوگل]آنچه در متعلقات اموال وارد می شود، بحثی است
[ترجمه ترگمان]آنچه در the اموال گنجانده می شود یک سوال در حقیقت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The courts have power to exercise civil jurisdiction which adjudge the question of fact and the legal proposal about the parties in dispute in order to maintain the final power on the value of law.
[ترجمه گوگل]دادگاه‌ها قدرت اعمال صلاحیت مدنی را دارند که به منظور حفظ قدرت نهایی در مورد ارزش قانون، به موضوع واقعیت و پیشنهاد حقوقی در مورد طرفین اختلاف رسیدگی می‌کنند
[ترجمه ترگمان]دادگاه ها قدرت اعمال صلاحیت مدنی را دارند که مساله حقیقت و پیشنهاد قانونی در مورد طرفین اختلاف به منظور حفظ قدرت نهایی بر روی ارزش قانون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Where by this Act any reference is made to reasonable time, reasonable premium, or reasonable diligence, the question what is reasonable is a question of fact.
[ترجمه گوگل]در مواردی که توسط این قانون به زمان معقول، حق بیمه معقول یا دقت معقول اشاره می شود، این که چه چیزی معقول است یک سؤال واقعی است
[ترجمه ترگمان]با این قانون، هر مرجع برای زمان معقول، حق بیمه معقول، یا ارزیابی منطقی صورت می گیرد، سوال این است که چه چیزی منطقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] امر موضوعی

انگلیسی به انگلیسی

• discussion relating to facts, argument about facts

پیشنهاد کاربران

[حقوق]
یک اختلاف بین اصحاب دعوا که باید توسط هیئت منصفه حل و فصل شود و نیاز به تفسیر و بررسی تضاد نظرات یا شواهد در مورد پرونده دارد ( تفسیر قانون یا تطبیق موضوع با قانون نیست )
مثال : whether a defendant was present at the scene of a crime is a question of fact
حقایق مسئله، امر موضوعی

بپرس