1. He became increasingly dissatisfied and querulous in his old age.
[ترجمه گوگل]او در سنین پیری به طور فزاینده ای ناراضی و کج خلق می شد
[ترجمه ترگمان]در سنین پیری به شدت ناراضی و ناراضی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He complained in a querulous voice about having been woken up.
[ترجمه گوگل]با صدایی گیج از بیدار شدنش شکایت کرد
[ترجمه ترگمان]از بیدار شدن بیدار شده بود و شکایت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The querulous old man refused to be put on the shelf.
[ترجمه گوگل]پیرمرد متعجب حاضر نشد در قفسه قرار بگیرد
[ترجمه ترگمان]پیرمرد ناراضی از گذاشتن روی قفسه خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They go in for querulous and disputatious argument.
[ترجمه گوگل]آنها برای بحث و جدل مشکوک و بحث برانگیز وارد می شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها به دلیل مشاجره عصبی و جنجالی به این سو و آن سو می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He gives me hell in querulous falsetto, and drops down to the dung-hill harem where his claws sink in . . . Retrenchments.
[ترجمه گوگل]او جهنم را با فالستوی عجیب به من می دهد و به حرمسرای سرگین تپه ای که چنگال هایش در آن فرو می روند فرود می آید تعدیل نیروها
[ترجمه ترگمان]غیر مستقیم به من ضربه می زند، و به حرم dung که claws در آن فرو می رود، پایین می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mr. Lorrimer's voice, frail and querulous, was bleating at the other end.
[ترجمه گوگل]صدای آقای لوریمر، ضعیف و متعجب، از آن طرف میسوخت
[ترجمه ترگمان]صدای اقای Lorrimer، ضعیف و خندان، در طرف دیگر بع بع می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bech's querulous voice allows Updike to indulge in equal parts of satire and wish-fulfilment.
[ترجمه گوگل]صدای پرسروصدای بچ به آپدایک اجازه میدهد تا در بخشهای مساوی طنز و برآورده کردن آرزوها بپردازد
[ترجمه ترگمان]صدای querulous Bech به Updike اجازه می دهد تا در بخش های مساوی طنز و آرزوهای wish شرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A querulous male voice said, "Look, are you going to order, or what?"
[ترجمه گوگل]صدای مردانه گیج کننده ای گفت: ببین میخوای سفارش بدی یا چی؟
[ترجمه ترگمان]یک مرد اهل querulous گفت: \"نگاه کنید، آیا می خواهید فرمان بدهید، یا چه؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One gets unsettled, depressed, and inclined to be querulous.
[ترجمه گوگل]فرد ناآرام، افسرده و متمایل به پرستو می شود
[ترجمه ترگمان]یکی شان آشفته و افسرده می شود و میل دارد که اهل مشاجره باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was also petty, unreasonably querulous, and mean.
[ترجمه گوگل]او همچنین خرده پا، بی دلیل پرستو و پست بود
[ترجمه ترگمان]او نیز حقیر و بی عقل بود و بدجنس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Though ostensibly silent, a handwritten letter from someone we know speaks with the voice—querulous, joking, ardent, tinged with an accent from Padua or Bulawayo—of its author.
[ترجمه گوگل]اگرچه ظاهراً ساکت است، اما نامهای دستنویس از کسی که میشناسیم، با صدای نویسندهاش - گیجآمیز، شوخی، پرشور، با لهجهای از پادوآ یا بولاوایو - صحبت میکند
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه ظاهرا ساکت بود، نامه ای با نامه ای از طرف کسی که ما می دانیم با صدایی که با صدای بلند صحبت می کند، مزاح آمیز و با لهجه from از Padua یا Bulawayo نویسنده آن صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They cast their critics as a blend the querulous Neville Chamberlain and craven apologists for Stalin.
[ترجمه گوگل]آنها منتقدان خود را ترکیبی از نویل چمبرلین متعصب و عذرخواهی استالین میدانستند
[ترجمه ترگمان]آن ها منتقدان خود را به عنوان تلفیقی از نویل Chamberlain و craven craven برای استالین عنوان کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. 'But why can't I go?' he said in a querulous voice .
[ترجمه گوگل]اما چرا نمی توانم بروم؟ با صدایی مضطرب گفت
[ترجمه ترگمان]اما چرا نمی توانم بروم؟ با شکوه گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That might seem to be precisely the sort of querulous argument which the Left has familiarly been scorned for posing.
[ترجمه گوگل]ممکن است به نظر برسد که این دقیقاً همان استدلالی است که چپ به خاطر طرح آن مورد تحقیر قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این استدلال درست همان گونه استدلال querulous است که چپ چپ برای ژست دهی به آن مورد استهزا قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید