1. a qualified consent
رضایت مشروط
2. better qualified
واجد شرایط بهتر
3. coffee qualified with cognac
قهوه ای که در آن کنیاک ریخته اند
4. no qualified student should hesitate to register
هیچ دانشجوی واجد شرایط نباید در نام نویسی تردید کند.
5. time qualified the fire of their love
زمان آتش عشق آنان را ملایم تر کرد.
6. she was qualified by court order as an executor
طبق حکم دادگاه او صلاحیت قیم شدن را داشت.
7. he is academically qualified
او از نظر علمی واجد شرایط است.
8. she is eminently qualified for this job
او برای این شغل کاملا صلاحیت دارد.
9. she is exceptionally qualified for this job
او به طور استثنایی شایسته ی این شغل است.
10. the professor clearly qualified each one of his main points
استاد هر یک از نکات اصلی خود را به روشنی وصف کرد.
11. there are always openings for qualified engineers
برای مهندسان واجد شرایط همیشه جای خالی وجود دارد.
12. a first-year medical student is not qualified to perform a surgical operation
دانشجوی سال اول پزشکی صلاحیت انجام عمل جراحی را ندارد.
13. the power to regulate commerce shall not be qualified in any way
اختیار تنظیم (امور) بازرگانی به هیچ وجه قابل تعدیل نیست.
14. He qualified to join the club.
[ترجمه گوگل]او واجد شرایط پیوستن به باشگاه بود
[ترجمه ترگمان]اون صلاحیت ملحق شدن به کلوپ رو داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Teachers qualified to teach in England are not accepted in Scotland and vice versa.
[ترجمه گوگل]معلمان واجد شرایط برای تدریس در انگلستان در اسکاتلند پذیرفته نمی شوند و بالعکس
[ترجمه ترگمان]آموزگارانی که صلاحیت تدریس در انگلستان را دارند، در اسکاتلند پذیرفته نمی شوند و برعکس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. You have been a qualified teachers and even better friend. Thank you for all that you have done.
[ترجمه گوگل]شما معلمان شایسته و حتی دوست بهتری بوده اید بابت تمام کارهایی که انجام دادی ممنونم
[ترجمه ترگمان]شما یک معلم واجد شرایط و حتی بهترین دوست هم بوده اید از همه آنچه انجام داده ای تشکر می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Dawn is well qualified for her new role.
[ترجمه گوگل]داون برای نقش جدیدش واجد شرایط است
[ترجمه ترگمان]دان به دلیل نقش جدیدش به خوبی صلاحیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. We must note that we still lack qualified specialists.
[ترجمه گوگل]باید توجه داشته باشیم که هنوز متخصصان واجد شرایط نداریم
[ترجمه ترگمان]باید متذکر شویم که هنوز فاقد متخصصان واجد شرایط هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The teaching staff are all highly qualified.
[ترجمه گوگل]کادر آموزشی همگی از صلاحیت بالایی برخوردار هستند
[ترجمه ترگمان]کارکنان آموزشی بسیار واجد شرایط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. She qualified as a doctor this year.
[ترجمه گوگل]او امسال به عنوان دکتر صلاحیت شد
[ترجمه ترگمان]او امسال به عنوان یک دکتر واجد شرایط بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. He is recognized to be a qualified announcer.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک گوینده واجد شرایط شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک گوینده شایسته شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Demand has far outstripped supply of qualified teachers.
[ترجمه گوگل]تقاضا بسیار بیشتر از عرضه معلمان واجد شرایط بوده است
[ترجمه ترگمان]تقاضا نسبت به معلمان واجد شرایط رو به افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید