1. Both quantum mechanics and chaos theory suggest a world constantly in flux.
[ترجمه ترگمان]هم مکانیک کوانتومی و هم تیوری هرج و مرج یک جهان را به طور پیوسته در جریان القا میکنند
[ترجمه گوگل]هر دو روش مکانیک کوانتومی و نظریه هرج و مرج جهان را به طور مداوم در شار نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Quantum mechanics is the study of the way atoms behave.
[ترجمه ترگمان]مکانیک کوانتومی مطالعه رفتار اتمها است
[ترجمه گوگل]مکانیک کوانتومی مطالعه روش اتم ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To understand quantum mechanics, we must come to terms with complex-number weightings.
[ترجمه ترگمان]برای درک مکانیک کوانتومی، باید با اعداد مختلط باشیم
[ترجمه گوگل]برای درک مکانیک کوانتومی، ما باید با مقیاس های پیچیده ارزیابی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In general, quantum mechanics does not predict a single definite result for an observation.
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، مکانیک کوانتومی یک نتیجه قطعی را برای مشا ...