1. Annette's performance as Eliza Doolittle in "Pygmalion" was truly memorable.
[ترجمه گوگل]بازی آنت در نقش الیزا دولیتل در «پیگمالیون» واقعا خاطره انگیز بود
[ترجمه ترگمان]عملکرد آنت در نقش الیزا Doolittle در \"Pygmalion\" واقعا به یاد ماندنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "Pygmalion" was one of Shaw's most famous plays.
[ترجمه گوگل]«پیگمالیون» یکی از معروف ترین نمایشنامه های شاو بود
[ترجمه ترگمان]\" یکی از مشهورترین نمایشنامه های شاو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The story of Pygmalion and Galatea is an example; it has no conceivable connection with any event in nature.
[ترجمه گوگل]داستان پیگمالیون و گالاتیا یک نمونه است هیچ ارتباط قابل تصوری با هیچ رویدادی در طبیعت ندارد
[ترجمه ترگمان]داستان of و Galatea یک نمونه است؛ هیچ ارتباط قابل تصور با هیچ رویداد در طبیعت ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His speech professor father was the real-life model for the Henry Higgins of George Bernard Shaw's "Pygmalion. "
[ترجمه گوگل]پدر استاد گفتار او الگوی واقعی هنری هیگینز فیلم «پیگمالیون» جورج برنارد شاو بود
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Their Progenitor was Galatea, the woman created by Pygmalion .
6. Pygmalion is the ancient Greek myth of the King of Cyprus, he felt that the shortcomings of many women, it was hate women, decided to never marry.
[ترجمه گوگل]پیگمالیون اسطوره یونان باستان پادشاه قبرس است، او احساس کرد که کاستی های بسیاری از زنان، زنان نفرت بود، تصمیم به ازدواج هرگز
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A good story never dies: the original Pygmalion has since been updated in the hit movie Pretty Woman (1990) starring Richard Gere and Julia Roberts.
[ترجمه گوگل]یک داستان خوب هرگز نمی میرد: پیگمالیون اصلی از آن زمان در فیلم موفق زن زیبا (1990) با بازی ریچارد گیر و جولیا رابرتز به روز شده است
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A Pygmalion resides in both of them. They are, to an extent, sculptors.
[ترجمه گوگل]یک پیگمالیون در هر دوی آنها ساکن است آنها تا حدی مجسمه ساز هستند
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Their Progenitor was Galatea, the woman created by Pygmalion, and their Bestowment is Mesmerizing Appearance.
[ترجمه گوگل]مولد آنها گالاتئا بود، زنی که پیگمالیون خلق کرد، و اعطای آنها ظاهری مسحورکننده است
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It isn't exactly "Pygmalion," not least because Mr. Hooper has no intention of satirizing the caste system that is one of this movie's biggest draws.
[ترجمه گوگل]این دقیقاً «پیگمالیون» نیست، به ویژه به این دلیل که آقای هوپر قصد ندارد سیستم کاست را که یکی از بزرگترین جذابیتهای این فیلم است، هجو کند
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Pygmalion is at leastthousands of years old — think of Moses passing for thePharaoh's son!
[ترجمه گوگل]پیگمالیون حداقل هزاران سال سن دارد - به موسی فکر کنید که برای پسر فرعون می گذرد!
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Whether Pygmalion or Narcissus, Obama and Osama share a realist's vision of how power is wielded.
[ترجمه گوگل]چه پیگمالیون چه نرگس، اوباما و اسامه دیدگاهی واقع گرایانه در مورد نحوه اعمال قدرت دارند
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "Pygmalion loved his Galatea, " said one of the songs.
14. And so the Pygmalion effect shows how our expectations can really matter.
[ترجمه گوگل]و بنابراین اثر پیگمالیون نشان میدهد که چقدر انتظارات ما واقعاً مهم هستند
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Based on George Bernard Shaw's 1913 play Pygmalion, the film swept the Academy Awards.
[ترجمه گوگل]این فیلم بر اساس نمایشنامه پیگمالیون جورج برنارد شاو در سال 1913 جوایز اسکار را به خود اختصاص داد
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید