put your money where your mouth is

پیشنهاد کاربران

This slang phrase means to prove or demonstrate one’s commitment or belief by taking action or providing evidence.
عبارت عامیانه
اثبات یا نشان دادن تعهد یا اعتقاد خود از طریق اقدام یا ارائه شواهد.
...
[مشاهده متن کامل]

گر تو بهتر می زنی بستان بزن
مثال؛
If you think you can do it better, then put your money where your mouth is and show us.
Someone might challenge another person, saying, “If you’re so confident, why don’t you put your money where your mouth is?”
Another might use the phrase to encourage action, saying, “It’s time to stop talking and start doing. Put your money where your mouth is. ”

یکی بودن حرف و عمل
با رفتارت نشون بده، نه با حرف
حرف از دهان بزن
to show by your actions and not just your words that you support or believe in something
تو اول برادری ت رو ثابت کن
حرفتو با عملت یکی کن
یعنی به حرفات جامه عمل بپوشونی.
حمایت مالی کردن از قبیل پول دادن برای چیزی که میگی واقعا طرفدارش هستی
با انجام دادن کاری، دادن پول و غیره به جای اینکه صرفاً در مورد آن صحبت کنید، نشان دهید که واقعاً منظورتان از آنچه می گویید است

...
[مشاهده متن کامل]

برای حمایت از اظهارات یا نظرات خود اقدام کنید
شما از اهداف یا فعالیت هایی که فکر می کنید درست هستند حمایت عملی می کنید، به خصوص با دادن پول
انجام دادن، عمل کردن یا دنبال کردن چیزی که فرد درباره آن صحبت می کند، تهدید می کند یا وعده می دهد، به خصوص ( اما نه همیشه ) زمانی که شامل خرج کردن پول می شود.

بپرس