put somebody to death

پیشنهاد کاربران

Kill somebody , especially after an official decision
کسی را کشتن ، مخصوصا بعد از موقعیت های رسمی
این کلمه در جاهایی به کار میره که مثلا برای یک نفر حکم اعدام صادر میشه
من به شخصه اینطور ترجمه ش میکنم : آماده شدن برای مرگ
...
[مشاهده متن کامل]

مثال :
Caesar ordered the prisoners to be put to death.
ژولیس سزار دستور داد تا زندانیان تا شر حد مرگ شکنجه بشن ( معنی از جمله ای به جمله ی دیگه فرق میکنه ، چون یک عبارت هست )

بپرس