عبارت **"put in touch with"** یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که به معنای **برقرار کردن ارتباط یا معرفی کردن کسی به شخص یا گروه دیگری** استفاده می شود.
- وقتی می گوییم **"put someone in touch with someone else"** یعنی کمک می کنیم تا دو نفر یا دو طرف بتوانند با هم تماس بگیرند یا ارتباط برقرار کنند.
... [مشاهده متن کامل]
- این عبارت معمولاً در موقعیت های کاری، اجتماعی یا خدماتی به کار می رود.
- معادل فارسی می تواند �معرفی کردن�، �برقرار کردن ارتباط�، �وصل کردن به� یا �تماس دادن با� باشد.
- - -
## مثال ها
- I’ll put you in touch with the manager who can help you with your request.
من شما را با مدیر مربوطه که می تواند به درخواستتان کمک کند، در ارتباط قرار می دهم.
- Can you put me in touch with a good lawyer?
می توانی من را با یک وکیل خوب آشنا کنی؟
- The agency put me in touch with several potential clients.
آژانس من را با چند مشتری احتمالی در ارتباط قرار داد.
- وقتی می گوییم **"put someone in touch with someone else"** یعنی کمک می کنیم تا دو نفر یا دو طرف بتوانند با هم تماس بگیرند یا ارتباط برقرار کنند.
... [مشاهده متن کامل]
- این عبارت معمولاً در موقعیت های کاری، اجتماعی یا خدماتی به کار می رود.
- معادل فارسی می تواند �معرفی کردن�، �برقرار کردن ارتباط�، �وصل کردن به� یا �تماس دادن با� باشد.
- - -
## مثال ها
من شما را با مدیر مربوطه که می تواند به درخواستتان کمک کند، در ارتباط قرار می دهم.
می توانی من را با یک وکیل خوب آشنا کنی؟
آژانس من را با چند مشتری احتمالی در ارتباط قرار داد.