عبارت **"put in the clink"** یک اصطلاح عامیانه و غیررسمی در زبان انگلیسی است که به معنای **بازداشت کردن یا زندانی کردن کسی** می باشد.
- **"clink"** در این عبارت به معنای **زندان** یا **بازداشتگاه** است.
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی می گویند کسی را **"put in the clink"** یعنی او را به زندان می فرستند یا بازداشت می کنند.
- این عبارت بیشتر در زبان محاوره ای و فیلم ها یا داستان های جنایی به کار می رود.
- - -
## مثال های کاربردی
1. The police put him in the clink for stealing a car.
پلیس او را به خاطر دزدی ماشین به زندان انداخت.
2. If you keep breaking the law, they’ll put you in the clink.
اگر به قانون شکنی ادامه بدهی، تو را به زندان می اندازند.
3. After the trial, he was put in the clink for five years.
پس از محاکمه، به مدت پنج سال به زندان فرستاده شد.
- **"clink"** در این عبارت به معنای **زندان** یا **بازداشتگاه** است.
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی می گویند کسی را **"put in the clink"** یعنی او را به زندان می فرستند یا بازداشت می کنند.
- این عبارت بیشتر در زبان محاوره ای و فیلم ها یا داستان های جنایی به کار می رود.
- - -
## مثال های کاربردی
پلیس او را به خاطر دزدی ماشین به زندان انداخت.
اگر به قانون شکنی ادامه بدهی، تو را به زندان می اندازند.
پس از محاکمه، به مدت پنج سال به زندان فرستاده شد.