1. Trees put forth buds and leaves in spring.
[ترجمه رضا] درختان در بهار برگ و شکوفه میزنند|
[ترجمه گوگل]درختان در بهار جوانه ها و برگ ها را بیرون می آورند[ترجمه ترگمان]درختان شکوفه و برگ ها را در بهار به بیرون می ریزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This scientist has put forth a new theory in his research field.
[ترجمه گوگل]این دانشمند نظریه جدیدی را در زمینه تحقیقاتی خود مطرح کرده است
[ترجمه ترگمان]این دانشمند یک تئوری جدید در زمینه تحقیقات خود ارائه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دانشمند یک تئوری جدید در زمینه تحقیقات خود ارائه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The motion stuck as soon as it was put forth.
[ترجمه گوگل]حرکت به محض مطرح شدن گیر کرد
[ترجمه ترگمان]به محض این که هوا روشن شد حرکت متوقف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به محض این که هوا روشن شد حرکت متوقف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He put forth his hand to his former enemy in token of goodwill.
[ترجمه گوگل]او به نشانه حسن نیت دست خود را به سوی دشمن سابقش دراز کرد
[ترجمه ترگمان]دستش را به نشانه حسن نیت به طرف دشمن سابقش برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را به نشانه حسن نیت به طرف دشمن سابقش برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Arguments were put forth for changing some of the rules of the game.
[ترجمه گوگل]استدلال هایی برای تغییر برخی از قوانین بازی مطرح شد
[ترجمه ترگمان]بحث هایی برای تغییر برخی از قوانین بازی مطرح شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحث هایی برای تغییر برخی از قوانین بازی مطرح شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The ship put forth on the voyage after the storm had passed.
[ترجمه گوگل]کشتی پس از پایان طوفان به سفر رفت
[ترجمه ترگمان]کشتی پس از آن که توفان از راه رسید، کشتی به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشتی پس از آن که توفان از راه رسید، کشتی به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was put forth that the king was only slightly ill.
[ترجمه گوگل]گفته شد که پادشاه فقط کمی بیمار است
[ترجمه ترگمان]چیزی نمانده بود که شاه اندکی بیمار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی نمانده بود که شاه اندکی بیمار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Reasons put forth include his advancing age, the cumulative effect of thousands of hits and the decline of his offensive line.
[ترجمه گوگل]دلایل مطرح شده عبارتند از: افزایش سن، اثر تجمعی هزاران ضربه و افول خط حمله او
[ترجمه ترگمان]دلایل ذکر شده عبارتند از سن پیشروی او، اثر فزاینده هزاران ضربه و کاهش خط حمله او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلایل ذکر شده عبارتند از سن پیشروی او، اثر فزاینده هزاران ضربه و کاهش خط حمله او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Although Aristarchus put forth an appealing hypothesis and nothing more.
[ترجمه گوگل]اگرچه آریستارخوس یک فرضیه جذاب را مطرح کرد و نه بیشتر
[ترجمه ترگمان]اگرچه Aristarchus فرضیه جذابی را مطرح کرد و دیگر چیزی نگفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه Aristarchus فرضیه جذابی را مطرح کرد و دیگر چیزی نگفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Put forth some ideas as to what might be helpful.
[ترجمه گوگل]در مورد آنچه ممکن است مفید باشد، ایده هایی را مطرح کنید
[ترجمه ترگمان]ایده هایی را مطرح کنید که ممکن است مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایده هایی را مطرح کنید که ممکن است مفید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He has put forth his criticisms on paper, on the Internet, at community forums and during council meetings.
[ترجمه گوگل]او انتقادات خود را بر روی کاغذ، اینترنت، انجمن های اجتماعی و در جلسات شورا مطرح کرده است
[ترجمه ترگمان]او انتقادات خود را بر روی کاغذ، اینترنت، انجمن های اجتماعی و جلسات شورا مطرح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او انتقادات خود را بر روی کاغذ، اینترنت، انجمن های اجتماعی و جلسات شورا مطرح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Newsletters are designed to put forth the vision of the school and systems.
[ترجمه گوگل]خبرنامه ها برای ارائه چشم انداز مدرسه و سیستم ها طراحی شده اند
[ترجمه ترگمان]Newsletters برای بیرون دادن دیدگاه مدرسه و سیستم ها طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Newsletters برای بیرون دادن دیدگاه مدرسه و سیستم ها طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Texts put forth a gospel of real manhood and real womanhood.
[ترجمه گوگل]متون انجیلی از مردانگی واقعی و زنانگی واقعی را ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]texts یک انجیل واقعی از مردانگی واقعی و زنانگی واقعی را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]texts یک انجیل واقعی از مردانگی واقعی و زنانگی واقعی را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Colonial officials put forth two related explanations for the prevalence of perjury.
[ترجمه گوگل]مقامات استعماری دو توضیح مرتبط برای رواج شهادت دروغ ارائه کردند
[ترجمه ترگمان]مقامات مستعمراتی دو توضیح مربوط به شیوع شهادت دروغ را مطرح کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقامات مستعمراتی دو توضیح مربوط به شیوع شهادت دروغ را مطرح کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The rise of E-business also put forth higher requirements for new generation network forbiddance system.
[ترجمه گوگل]ظهور کسب و کار الکترونیکی همچنین الزامات بیشتری را برای سیستم ممنوعیت شبکه نسل جدید ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]ظهور تجارت الکترونیک نیز الزامات بالاتری را برای سیستم forbiddance شبکه نسل جدید مطرح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور تجارت الکترونیک نیز الزامات بالاتری را برای سیستم forbiddance شبکه نسل جدید مطرح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید