تقاضای ترجمه مفهوم کامل the way he put his head to side .
تک تک کلمات مفهومه ولی معنایکامل منظور گوینده مفهوم نیست در مورد یک بیمار هست که در راه و در ماشین بوده اند و شخصی در باره بیمار فقط این متنو نوشته : آیا بیمار با ابثین حرکات توجه و محبت خودشو به طرف نشان ثبت داده؟ یا این سر برگرداندن ) البته با درک و ترجمه من ( بمفهوم مردن بیمار میباشد ؟ ممنونم با احترام . آیا میتونم گاهی چند سطر برای ترجمه بفرستم؟
... [مشاهده متن کامل]
تک تک کلمات مفهومه ولی معنایکامل منظور گوینده مفهوم نیست در مورد یک بیمار هست که در راه و در ماشین بوده اند و شخصی در باره بیمار فقط این متنو نوشته : آیا بیمار با ابثین حرکات توجه و محبت خودشو به طرف نشان ثبت داده؟ یا این سر برگرداندن ) البته با درک و ترجمه من ( بمفهوم مردن بیمار میباشد ؟ ممنونم با احترام . آیا میتونم گاهی چند سطر برای ترجمه بفرستم؟
... [مشاهده متن کامل]
معنی : the way he put his head to side
پیش انداختن، جلو انداختن
Knowing this will put you ahead of most students because the majority don’t know it.
ارج و منزلت بیشتری دادن به، مقدم داشتن، ارزش بیشتری قائل بودن برای . . . نسبت به
شما واقعاً نباید نیازهای شرکت خود را مقدم بدارید از نیازهای خانواده خود.