put a sock in it

پیشنهاد کاربران

The phrase has its roots in the early 20th century, when it was used by musicians to indicate that someone should insert a sock or cloth into their instrument to make it quieter during a performance. This expression is now used to refer to any situation where someone needs to be quieter or stop making noise
...
[مشاهده متن کامل]

برای اینکه صدای سازهای موسیقی کمتر شود جوراب داخل آن می گذاشته اند

Put a sock in it: ( informal )
used to tell someone in a joking way to stop talking or making a noise.
مثلا در زبان فارسی می گن: ببند گالە رو!
یا
در زبان کوردی می گن: زارت دۆڵمی٘کی تی٘خە!
🔸 معادل فارسی:
خفه شو / دهنتو ببند / ساکت شو
در زبان محاوره ای:
بسه دیگه، خفه خون بگیر، دهنتو ببند، زر نزن، ساکت شو
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ( خیابانی – تحقیرآمیز ) :
...
[مشاهده متن کامل]

دستور صریح و بی ادبانه برای ساکت کردن کسی که داره زیاد حرف می زنه، غر می زنه، یا اعصاب خُردکن شده
مثال:
Oh, **put a sock in it**, will you? You’ve been whining all day.
اَه، خفه شو دیگه، از صبح داری غر می زنی!
2. ( طنزآمیز – دوستانه ) :
در جمع های غیررسمی، گاهی با لحن شوخی برای قطع حرف کسی که زیادی حرف می زنه یا بحث رو منحرف کرده
مثال:
We get it—you love your cat. Now **put a sock in it** and let us eat.
فهمیدیم عاشق گربه تی، حالا خفه شو بذار غذا بخوریم!
3. ( رسانه ای – دراماتیک ) :
در فیلم ها یا سریال ها، برای نمایش لحظه ی قطع شدن بحث، تسلط بر فضا، یا ایجاد تنش لفظی
مثال:
The detective snapped: “**Put a sock in it**, I’m talking now. ”
کارآگاه پرید وسط: �خفه خون بگیر، الان من حرف می زنم. �
________________________________________
🔸 مترادف ها:
shut up – be quiet – zip it – hush – stop talking – shut your trap

Shut up
خفه شو
دهنتو ببند
خفه شو
گل بگیرن دهنتونو ، ببندین دیگه ساکت باشین
it is used to tell noisy person or a group to be quiet
some how synonymous to , please shut up! . . . . . cut the crap
ساکت باش
دهنتو ببند!