1. At last one of these neighbours, fat, pursy, and worthy as himself, came to his aid.
[ترجمه گوگل]بالاخره یکی از این همسایه ها چاق و چاق و لایق مثل خودش به کمکش آمد [ترجمه ترگمان]بالاخره یکی از این دو همسایه، چاق، بی دست و پا و شایسته خود، به کمک او آمد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Pursy steps treading across the sky above fish.
[ترجمه گوگل]پلههای پولکی که در آسمان بالای ماهی قدم میزنند [ترجمه ترگمان]قدم زنان در آسمان بالای سر ماهی ها قدم می زدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Results The rate of overweight was 4 3%, and that of pursy was 4%.
[ترجمه گوگل]يافتهها ميزان اضافه وزن 4 3 درصد و در زنان 4 درصد بود [ترجمه ترگمان]نتایج نرخ اضافه وزن ۴ % بود و that ۴ % بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There he had for servants, in addition to the porter, that chambermaid, Nicolette, who had succeeded to Magnon, and that short-breathed and pursy Basque, who have been mentioned above.
[ترجمه گوگل]او در آنجا علاوه بر دربان، آن خدمتکار اتاقک، نیکولت، که جانشین ماگنون شده بود، و آن باسکی که در بالا به آنها اشاره شد، داشت [ترجمه ترگمان]علاوه بر دربان، علاوه بر دربان، خدمتکار، نیکولت که موفق به مانیون شده بود، با نفس بریده و باسک مبتلا به باسک مبتلا شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Emperor sees an edge by the side of Bede pursy brows, say to that fellow: I did not see you did the thing with particularly good what, but you also had not done what evildoing.
[ترجمه گوگل]امپراطور در کنار ابروهای بیده لبه ای می بیند، به آن شخص بگو: من ندیدم که تو این کار را با چه خوبی انجام دادی، اما تو هم چنین کار بدی انجام ندادی [ترجمه ترگمان]امپراتور کنار یک ابروان بید افتاده دید و به این مرد گفت: من ندیدم که شما این کار را خیلی خوب انجام دادید، اما شما کاری را که evildoing انجام نداده بودید، انجام نداده بودید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید