1. the purity of his motive was evident
خلوص نیت او آشکار بود.
2. standard of purity for drugs
معیار خلوص داروها
3. alcohol of extreme purity
الکل دارای خلوص زیاد
4. to pollute the purity of the temple
پاکی معبد را آلوده کردن
5. to test the purity of gold
بی غشی طلا را آزمودن
6. nobody doubted fatima's chastity and purity
هیچ کس در مورد نجابت و پاکدامنی فاطمه شکی نداشت.
7. speaking a persian of great purity
صحبت به فارسی بسیار سره
8. fatima led a life of perfect purity
فاطمه با کمال پاکی زندگی کرد.
9. The sample's density is a measure of its purity.
[ترجمه گوگل]چگالی نمونه معیاری برای درجه خلوص آن است
[ترجمه ترگمان]چگالی نمونه معیاری برای خلوص آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He has some photos which held over his purity before he became a killer.
[ترجمه گوگل]او چند عکس دارد که قبل از اینکه قاتل شود، پاکی او را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]اون یه سری عکس داره که قبل از اینکه تبدیل به یه قاتل بشه ازش گرفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The water is regularly tested for purity.
[ترجمه گوگل]آب به طور مرتب از نظر خلوص آزمایش می شود
[ترجمه ترگمان]آب به طور منظم برای پاک کردن تست می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Probity and purity will command respect everywhere.
[ترجمه گوگل]پاکی و پاکی در همه جا موجب احترام خواهد شد
[ترجمه ترگمان]خلوص و پاکی همه جا احترام خواهد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Aye, sculpted in whitest alabaster to emphasize his purity.
[ترجمه گوگل]آری، در سفیدترین آلابستر حجاری شده تا بر خلوص او تأکید شود
[ترجمه ترگمان]آ ره، sculpted که از مرمر سفید ساخته شده بود تا به پاکی او تاکید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. S. -Soviet Cold War, symbols of ideological purity turned brittle.
[ترجمه گوگل]S -جنگ سرد شوروی، نمادهای خلوص ایدئولوژیک شکننده شدند
[ترجمه ترگمان]در جنگ سرد اتحاد جماهیر شوروی، نماد خلوص ایدئولوژیک شکننده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Dostoevsky was writing about purity, not chastity or virginity.
[ترجمه گوگل]داستایوفسکی درباره پاکی می نوشت، نه عفت یا باکرگی
[ترجمه ترگمان]Dostoevsky در حال نوشتن درباره خلوص، نه پاکدامنی و بکارت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید