1. he is also responsible for purchasing
او مسئول خرید هم هست.
2. we forward our requisitions to the purchasing office
ما درخواستنامه های خود را به اداره ی خرید می فرستیم.
3. The purchasing power of people living on investment income has fallen as interest rates have gone down.
[ترجمه گوگل]قدرت خرید افرادی که با درآمد سرمایه گذاری زندگی می کنند با کاهش نرخ بهره کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]قدرت خرید افرادی که در درآمد سرمایه گذاری زندگی می کنند کاهش یافته است چون نرخ سود کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدرت خرید افرادی که در درآمد سرمایه گذاری زندگی می کنند کاهش یافته است چون نرخ سود کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They redlined some items on the purchasing list.
[ترجمه گوگل]آنها برخی از موارد را در لیست خرید خط قرمز کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها برخی از موارد در فهرست خرید را بررسی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها برخی از موارد در فهرست خرید را بررسی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The real purchasing power of the rouble has plummeted.
[ترجمه گوگل]قدرت خرید واقعی روبل به شدت کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]قدرت خریداری یک روبل از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدرت خریداری یک روبل از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Property in the city is beyond the purchasing power of most people.
[ترجمه گوگل]املاک در شهر فراتر از قدرت خرید اکثر مردم است
[ترجمه ترگمان]مالکیت در شهر فراتر از قدرت خرید بسیاری از مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مالکیت در شهر فراتر از قدرت خرید بسیاری از مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Inflation reduces the purchasing power of people living on fixed incomes.
[ترجمه گوگل]تورم باعث کاهش قدرت خرید افرادی می شود که با درآمد ثابت زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]تورم قدرت خرید افراد با درآمد ثابت را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تورم قدرت خرید افراد با درآمد ثابت را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Inflation erodes the purchasing power of the families with lower income.
[ترجمه گوگل]تورم قدرت خرید خانواده های با درآمد کمتر را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]تورم قدرت خرید خانواده های با درآمد پایین را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تورم قدرت خرید خانواده های با درآمد پایین را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The purchasing power of money has depreciated since she bought her savings certificates.
[ترجمه گوگل]قدرت خرید پول از زمانی که او گواهی های پس انداز خود را خریده کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]قدرت خرید پول از زمانی که او گواهی نامه های پس انداز خود را خریداری کرده است کاهش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدرت خرید پول از زمانی که او گواهی نامه های پس انداز خود را خریداری کرده است کاهش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The purchasing power of the average hourly wage has risen in the last five years.
[ترجمه گوگل]قدرت خرید متوسط دستمزد ساعتی در پنج سال گذشته افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]قدرت خرید متوسط دست مزد ساعتی در پنج سال گذشته افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدرت خرید متوسط دست مزد ساعتی در پنج سال گذشته افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They should pop down to accounting or purchasing and introduce themselves to the people they deal with.
[ترجمه گوگل]آنها باید به حسابداری یا خرید مراجعه کنند و خود را به افرادی که با آنها سر و کار دارند معرفی کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها باید به خرید یا خرید بروند و خودشان را با افرادی که با آن ها معامله می کنند آشنا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها باید به خرید یا خرید بروند و خودشان را با افرادی که با آن ها معامله می کنند آشنا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They discussed purchasing the rights to the treasure with the insurance companies, but no contracts were signed.
[ترجمه گوگل]آنها در مورد خرید حق گنج با شرکت های بیمه صحبت کردند، اما هیچ قراردادی امضا نشد
[ترجمه ترگمان]آن ها درباره خرید حقوق با شرکت های بیمه بحث و تبادل نظر کردند، اما هیچ قراردادی امضا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها درباره خرید حقوق با شرکت های بیمه بحث و تبادل نظر کردند، اما هیچ قراردادی امضا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Purchasing patents would make significant savings on initial research costs and adapting or improving known techniques would increase the speed of development.
[ترجمه گوگل]خرید پتنت باعث صرفه جویی قابل توجهی در هزینه های تحقیقات اولیه می شود و انطباق یا بهبود تکنیک های شناخته شده سرعت توسعه را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]ثبت اختراع خرید باعث صرفه جویی قابل توجهی در هزینه های تحقیقات اولیه و تطبیق یا بهبود تکنیک های شناخته شده خواهد شد که سرعت توسعه را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت اختراع خرید باعث صرفه جویی قابل توجهی در هزینه های تحقیقات اولیه و تطبیق یا بهبود تکنیک های شناخته شده خواهد شد که سرعت توسعه را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The drop in inflation boosted purchasing power, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که کاهش تورم قدرت خرید را افزایش داد
[ترجمه ترگمان]او گفت که افت تورم قدرت خرید را افزایش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که افت تورم قدرت خرید را افزایش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A new health care purchasing authority will contract for primary services with individual practices or primary care provider units.
[ترجمه گوگل]یک مرجع خرید مراقبت های بهداشتی جدید برای خدمات اولیه با بخش های فردی یا واحدهای ارائه دهنده مراقبت های اولیه قرارداد می بندد
[ترجمه ترگمان]یک قدرت خرید مراقبت های بهداشتی جدید برای خدمات اولیه با اقدامات فردی یا واحدهای ارائهکننده خدمات مراقبتی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک قدرت خرید مراقبت های بهداشتی جدید برای خدمات اولیه با اقدامات فردی یا واحدهای ارائهکننده خدمات مراقبتی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید