1. We have not yet learned to punctuate correctly.
[ترجمه گوگل]ما هنوز یاد نگرفته ایم که به درستی نقطه گذاری کنیم
[ترجمه ترگمان]هنوز یاد نگرفته ایم که به درستی گفتار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The children have not yet learned to punctuate correctly.
[ترجمه گوگل]بچه ها هنوز علامت گذاری درست را یاد نگرفته اند
[ترجمه ترگمان]کودکان هنوز یاد نگرفته اند که به درستی سفارش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The pupils have not yet learned to punctuate correctly.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان هنوز یاد نگرفته اند که به درستی نقطه گذاری کنند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان هنوز یاد نگرفته اند که به درستی عمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He did not bother to punctuate the telegraph message.
[ترجمه گوگل]او به خود زحمت نداد که پیام تلگراف را علامت گذاری کند
[ترجمه ترگمان]برای درست کردن پیام تلگرافی به خود زحمت نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They are taught to write and punctuate complete sentences.
[ترجمه گوگل]به آنها نوشتن و نقطه گذاری جملات کامل آموزش داده می شود
[ترجمه ترگمان]به آن ها آموزش داده می شود که جملات کامل را بنویسند و مرتب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This allows his bandmates the freedom to punctuate and build on his foundation at will.
[ترجمه گوگل]این به هم گروه هایش این اجازه را می دهد که به میل خود نقطه گذاری کنند و بر پایه او بنا کنند
[ترجمه ترگمان]این کار به همکارانش اجازه می دهد که آزادی خود را بر پایه اراده خود تقویت و بنا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hay bales punctuate a characteristically tree - poor British landscape.
[ترجمه گوگل]عدل های یونجه یک درخت مشخص را نشان می دهند - منظره ضعیف بریتانیا
[ترجمه ترگمان]Hay به طور اختصاصی به یک منظره خاص در بریتانیا اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You should punctuate the whole passage with correct marks in order to make its meaning.
[ترجمه گوگل]شما باید کل قسمت را با علائم صحیح علامت گذاری کنید تا معنی آن را بسازید
[ترجمه ترگمان]شما باید تمام راهرو را با نشانه های درست سازی کنید تا معنای آن را بیان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Punctuate person, pay close attention to also.
[ترجمه گوگل]شخص نقطهگذاری، به آن نیز بسیار توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به هر فرد، توجه زیادی به آن معطوف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Then we had pulsatile evolution, now punctuate evolution.
[ترجمه گوگل]سپس تکامل ضربان دار داشتیم، اکنون تکامل نقطه گذاری
[ترجمه ترگمان]سپس در حال تکامل pulsatile، و در حال حاضر به تکامل ادامه دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Halloween will punctuate this glorious month on October 31 with a fun exclamation mark.
[ترجمه گوگل]هالووین این ماه باشکوه را در 31 اکتبر با یک علامت تعجب سرگرم کننده نقطه گذاری می کند
[ترجمه ترگمان]هالووین در روز ۳۱ اکتبر با علامت تعجب و شگفتی به این ماه باشکوه ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He made gestures to punctuate his speech.
[ترجمه گوگل]برای نقطه گذاری گفتارش حرکاتی انجام داد
[ترجمه ترگمان]به گفتار خود اشاره می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Be sure to punctuate your sentences with the correct marks in the right places.
[ترجمه گوگل]مطمئن شوید که جملات خود را با علائم صحیح در مکان های مناسب علامت گذاری کنید
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که جملات خود را با علائم درست در مکان های مناسب مرتب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You must know how to properly punctuate and use proper grammar.
[ترجمه گوگل]شما باید بدانید که چگونه به درستی نقطه گذاری کنید و از گرامر مناسب استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]باید یاد بگیری که چطور با حال کردن و از دستور زبان درست استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید