1. The slogan was a pun on the name of the product.
[ترجمه گوگل]این شعار یک جناس در نام محصول بود
[ترجمه ترگمان]شعار یک جناس لفظی با نام محصول بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He would pun you into shivers with his fist.
3. A man who could make so vile a pun would not scruple to pick a pocket.
[ترجمه گوگل]مردی که میتوانست جناسی بسیار زشت بسازد، برای انتخاب یک جیب ظلم نمیکند
[ترجمه ترگمان]مردی که این همه پست و پست کرده باشد، لازم نیست جیب خود را بردارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is a master of the pun and the double entendre.
[ترجمه گوگل]او استاد جناس و جناس است
[ترجمه ترگمان]اون استاد بازی pun و معنی \"entendre\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The slogan is a pun on the name of the product.
[ترجمه گوگل]شعار یک جناس در نام محصول است
[ترجمه ترگمان]شعار یک جناس لفظی با نام محصول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We're banking on them lending us the money—no pun intended!
[ترجمه گوگل]ما در حال بانکداری از آنها هستیم که پول را به ما قرض دهند - بدون جناس!
[ترجمه ترگمان]ما روی آن ها حساب می کنیم که به ما پول قرض می دهند - بدون هیچ pun که در نظر گرفته شود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A pun is the lowest form of humor, unless you thought of it yourself. Doug Larson
[ترجمه گوگل]جناس پایین ترین شکل شوخ طبعی است، مگر اینکه خودتان به آن فکر کنید داگ لارسون
[ترجمه ترگمان]یک شوخی، پست ترین نوع شوخ طبعی است، مگر اینکه خودتان به آن فکر کنید داگ لارسون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Brixton: a pattern of bricks, another visual pun on the name.
[ترجمه گوگل]بریکستون: الگوی آجر، جناس بصری دیگری در نام
[ترجمه ترگمان]بریکستون: یک الگو از آجر، یک مضمون بصری دیگر بر روی نام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There was, no pun intended, a wealth of material to draw from.
[ترجمه گوگل]هیچ جناسی در نظر گرفته نشده بود، انبوهی از مواد برای استخراج وجود داشت
[ترجمه ترگمان]هیچ pun در کار نبود، یک ثروت مادی که از آن استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I was nicknamed Pune, an inverted pun on puny, a physical status I retained, nomatterhow many press-ups I did.
[ترجمه گوگل]به من لقب پونه داده بودند، یک جناس وارونه در مورد ضعیف، وضعیت فیزیکی که حفظ کردم، مهم نیست که چقدر پرس آپ انجام دادم
[ترجمه ترگمان]من به پون ۵ ملقب شده بودم، یک جناس لفظی به سبک puny، یک موقعیت جسمی که من حفظ کرده بودم، و بسیاری از ups را که من انجام دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He made a pun on it for the title of his revue Cranks.
[ترجمه گوگل]او برای عنوان مجله خود Cranks بر آن یک جناس زد
[ترجمه ترگمان]او این بازی را به نام of به نام Cranks بر روی آن نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The pun fits all sorts of natural and unnatural phenomena, from lunar cycles to a nostalgic yearning to see Elvis again.
[ترجمه گوگل]جناس با انواع پدیده های طبیعی و غیرطبیعی، از چرخه های ماه گرفته تا اشتیاق نوستالژیک برای دیدن دوباره الویس، مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]این جناس با انواع پدیده های طبیعی و غیر طبیعی متناسب است، از چرخه های ماه تا یک حسرت دلتنگی برای دیدن الویس دوباره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The audience groaned at his pun.
14. "Pardon the pun, but we were all in the same boat," said Navy lieutenant Green.
[ترجمه گوگل]ستوان گرین گفت: «ببخشید، اما همه ما در یک قایق بودیم
[ترجمه ترگمان]ستوان نیروی دریایی گرین گفت: \" ببخشید این جناس، اما همه ما در یک قایق بودیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Reuschel carries considerable weight in the Assembly, no pun intended.
[ترجمه گوگل]روشل وزن قابل توجهی در مجمع دارد، بدون جناس
[ترجمه ترگمان]Reuschel دارای وزن قابل توجهی در مجلس است، هیچ pun در نظر گرفته نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید