• (1)تعریف: a large, roundish, gourdlike orange fruit that has thick edible flesh and is borne on a low-growing vine.
• (2)تعریف: the vine that bears this fruit.
• (3)تعریف: any of certain squashes related to this plant and fruit.
جمله های نمونه
1. salted and roasted pumpkin seeds
تخمه کدوی نمک زده و برشته
2. The pumpkin is a real monster.
[ترجمه گوگل]کدو تنبل یک هیولای واقعی است [ترجمه ترگمان]کدوتنبل یه هیولای واقعیه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Let's have pumpkin pie.
[ترجمه گوگل]بیایید پای کدو تنبل بخوریم [ترجمه ترگمان]بیا کیک کدو بخوریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pumpkin pie is a traditional American dish served on Thanksgiving.
[ترجمه هدیه] کیک کدوتنبل یک غذای سنتی آمریکایی است که در روز شکرگذاری سرو میشود.
|
[ترجمه گوگل]پای کدو تنبل یک غذای سنتی آمریکایی است که در روز شکرگزاری سرو می شود [ترجمه ترگمان]کیک پیراشکی یک غذای سنتی آمریکایی است که در روز شکرگزاری سرو می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Quarter the pumpkin and remove the seeds.
[ترجمه گوگل]کدو حلوایی را چهار قسمت کرده و دانه ها را جدا کنید [ترجمه ترگمان]کدوتنبل را برداشت و دانه ها را برداشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What does pumpkin taste like ?
[ترجمه گوگل]کدو تنبل چه طعمی دارد؟ [ترجمه ترگمان]کدوتنبل چه مزه ای میده؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The finished pumpkin with a lit candle inside.
[ترجمه گوگل]کدو تنبل تمام شده با یک شمع روشن در داخل [ترجمه ترگمان]کدوتنبل بزرگ با شمعی روشن داخل اتاق شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The pumpkin looks like a demon mask, the kind that is used to ward off danger and evil.
[ترجمه گوگل]کدو تنبل شبیه یک ماسک شیطان است، نوعی که برای دفع خطر و شر استفاده می شود [ترجمه ترگمان]کدوتنبل شبیه یک ماسک شیطانی است، از آن نوع که برای دفع خطر و شیطان استفاده می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Another bicycle, another freak pumpkin, this one weighing perhaps more than Lois.
[ترجمه گوگل]یک دوچرخه دیگر، یک کدو تنبل عجیب دیگر، این یکی که وزنش شاید بیشتر از لوئیس است [ترجمه ترگمان]یه دوچرخه دیگه، یه کدوتنبل دیگه، این یکی شاید بیشتر از لوییس باشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A half-cup serving has more beta-carotene than fresh-cooked pumpkin.
[ترجمه گوگل]یک وعده نصف فنجان نسبت به کدو تنبل تازه پخته شده بتاکاروتن بیشتری دارد [ترجمه ترگمان]دمای نصف فنجان حاوی beta بیشتر از کدوتنبل پخته شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Pumpkin pie fans will enjoy the butternut squash puree touched with cinnamon.
[ترجمه گوگل]طرفداران پای کدو تنبل از پوره کدو حلوایی با دارچین لذت خواهند برد [ترجمه ترگمان]خمیر پیراشکی کدوتنبل، با پوره squash که به دارچین touched می خورد، لذت خواهند برد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What about these two pumpkin pies?
[ترجمه گوگل]در مورد این دو پای کدو حلوایی چطور؟ [ترجمه ترگمان]این دوتا پای کدو چی؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Back in the corner one of the pumpkin groups is busy at work.
[ترجمه گوگل]پشت در گوشه یکی از گروه کدو تنبل مشغول کار است [ترجمه ترگمان]در گوشه اتاق یکی از the مشغول کار است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Place the cranberries, pumpkin, apple and raisins in an ovenproof dish.
[ترجمه گوگل]زغال اخته، کدو تنبل، سیب و کشمش را در یک ظرف نسوز بریزید [ترجمه ترگمان]زغال آخته، کدوتنبل، سیب و کشمش رو در ظرف ovenproof قرار بده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
کدو تنبل (اسم)
pumpkin
ادم کله خشک (اسم)
pumpkin
تخصصی
[نساجی] نارنجی - رنگ زرد مایل به سرخ - زرد کدویی
انگلیسی به انگلیسی
• large yellow-orange fruit with tough skin and soft thick flesh; vine that produces this fruit a pumpkin is a large, round, orange vegetable with a thick skin.
پیشنهاد کاربران
Pumpkin is a sweet and affectionate term used to refer to one’s wife. It is often used to show love and affection. pumpkin یک اصطلاح شیرین و محبت آمیز است برای اشاره به همسر. اغلب برای نشان دادن عشق و محبت استفاده می شود. ... [مشاهده متن کامل]
“Good morning, pumpkin. How did you sleep?” A wife might text her husband, “Can’t wait to see you tonight, pumpkin!” In a romantic gesture, a partner might leave a note saying, “You’re the sweetest pumpkin in my life. ”
pumpkin ( n ) ( pʌmpkɪn ) =a large round vegetable with thick orange skin. The seeds can be dried and eaten and the soft flesh can be cooked as a vegetable or in sweet pie
pumpkin = کدو تنبل 🎃
اسامی سبزیجات به انگلیسی: asparagus = مارچوبه bell pepper ( American ) / pepper ( British ) / sweet pepper ( both Am & Br ) = فلفل دلمه ای 🫑 chilli ( British ) / chili ( American ) = فلفل تند 🌶 ( که یا قرمز است یا سبز ولی تند است ) ... [مشاهده متن کامل]
cabbage = کلم broccoli = کلم بروکلی 🥦 cauliflower = گل کلم Brussels sprouts = کلم بروکسل، کلم فندقی celery = کرفس lettuce = کاهو 🥬 leek = تره فرنگی chives = تره basil = ریحان dill = شوید cress = شاهی، ترتیزک coriander = گشنیز mushroom = قارچ onion = پیاز 🧅 spring onion ( British ) / scallion ( American ) / green onion ( American ) = پیازچه garlic = سیر 🧄 shallot = نوعی پیاز کوچک pea = نخود فرنگی pumpkin = کدو تنبل 🎃 spinach = اسفناج thyme = آویشن fennel = رازیانه، بادیان parsley = جعفری mint = نعنا green bean ( British ) / French bean ( British ) / runner bean / string bean = لوبیا سبز turnip = شلغم oregano = پونه کوهی sage = مریم گلی radish = تربچه tarragon = ترخون beetroot ( British ) / beet ( American ) = چغندر zucchini ( American ) / courgette ( British ) = کدو سبز okra = بامیه ( نوعی گیاه ) eggplant ( American ) / aubergine ( British ) = بادنجان 🍆 sweet potato = سیب زمینی شیرین yam = سیب زمینی هندی corn on the cob = بلال کامل 🌽 parsnip = هویج وحشی broad bean ( British ) / fava bean ( American ) = باقلا
used when saying what time you usually go home or go to bed at night It's too late for me - I turn into a pumpkin at eleven o'clock From Cambridge Dictionary
قند عسلم !
تُپُلو
قند عسلم
کدو تنبل
کدو حلوایی
در زبان عامیانه و مخصوصا چت به معنای یک فرد عزیز، مهربان، خوش قلب
نارنجی, رنگ کدو حلوایی, نارنجی پر رنگ
Honey Sweetheart
کدو تنبل کدو
در زبان امیانه امریکایی به معنای عزیز، معشوق، دلدار
ادویه کدو تنبل یا Pumpkin Pie که ترکیبی از ادویه های گرم مانند: آویشن، جوز هندی، زنجبیل و میخک می باشد