1. the harsh surface of pumice stone
سطح زمخت سنگ پا
2. Pumice is produced in volcanic eruptions.
[ترجمه گوگل]پوکه در فوران های آتشفشانی تولید می شود
[ترجمه ترگمان]pumice در فوران های آتش فشانی تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. to clean, polish, or smooth with pumice.
[ترجمه گوگل]برای تمیز کردن، جلا دادن یا صاف کردن با پوکه
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن، تمیز کردن و یا صاف کردن با pumice
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You can use a pumice stone in the bath to remove dry skin from your feet.
[ترجمه گوگل]برای از بین بردن خشکی پوست پا می توانید از سنگ پا در حمام استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از سنگ pumice در حمام برای پاک کردن پوست خشک از پاهایتان استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The hardest, pumice, is used in a number of proprietary compounds.
[ترجمه گوگل]سخت ترین آنها، پوکه، در تعدادی از ترکیبات اختصاصی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]The، pumice، در تعدادی از ترکیبات اختصاصی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. No pumice will float indefinitely, though.
[ترجمه گوگل]با این حال، هیچ پوکه ای به طور نامحدود شناور نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]به هر حال، سنگ پا خوبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The combustion melts the pumice, the hot gases foam it up, and the hot foam fills the mould in seconds.
[ترجمه گوگل]احتراق، پوکه را ذوب می کند، گازهای داغ آن را کف می کند و کف داغ ظرف چند ثانیه قالب را پر می کند
[ترجمه ترگمان]احتراق the را ذوب می کند، گازهای داغ آن را کف می کنند و کف های داغ در عرض چند ثانیه قالب را پر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If such vesicles are extremely abundant pumice is formed.
[ترجمه گوگل]اگر چنین وزیکول هایی بسیار فراوان باشند، پوکه تشکیل می شود
[ترجمه ترگمان]اگر چنین ذخیره ای به شدت فراوان باشند شکل می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You should file calluses and corns with a pumice stone, but never cut them with sharp instruments.
[ترجمه گوگل]پینه ها و میخچه ها را باید با سنگ پا درست کنید، اما هرگز آنها را با ابزار تیز نبرید
[ترجمه ترگمان]شما باید calluses و corns را با سنگ pumice سوهان کنید، اما هرگز آن ها را با ابزار تیز ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. My hands are like pumice stones!
11. Pumice stones are used in the wash to create a worn look.
[ترجمه گوگل]از سنگ پا در شستشو برای ایجاد ظاهری فرسوده استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]سنگ های pumice در حمام برای ایجاد یک ظاهر فرسوده استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mounds of pumice and volcanic ash mark its center, where the volcano remains.
[ترجمه گوگل]تپههای سنگ پا و خاکستر آتشفشانی مرکز آن را نشان میدهند، جایی که آتشفشان باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]خاکستر آتشفشانی و خاکستر آتشفشانی که مرکز آن است، جایی که آتشفشان برجا مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "In Guatemala City [the pumice is] unconsolidated, it's loose, " he said.
[ترجمه گوگل]او گفت: «در گواتمالا سیتی [پومیس] تثبیت نشده است، شل است
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" در گواتمالا سیتی [ the ] unconsolidated است، آزاد است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If eugenol containing temporary cements were used, use pumice to thoroughly remove all traces of cement.
[ترجمه گوگل]اگر از سیمانهای موقت حاوی اوژنول استفاده میشد، از پوکه برای حذف کامل آثار سیمان استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]اگر eugenol حاوی سیمان های temporary موقتی استفاده می شد، از pumice برای پاک کردن تمام آثار سیمان استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The pumice comes from Italy; and the pigment which gives "the plug" its color is cadmium sulfide.
[ترجمه گوگل]پوکه از ایتالیا می آید و رنگدانه ای که رنگ آن را به پلاگین می دهد سولفید کادمیوم است
[ترجمه ترگمان]pumice از ایتالیا می آید، و the که \"پلاگ\" را تولید می کند سولفید کادمیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید