1. Cook slowly until soft and pulpy.
[ترجمه گوگل]به آرامی بپزید تا نرم و پودر شود
[ترجمه ترگمان]کوک به آرامی تا اینکه نرم و خمیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cook the fruit slowly until soft and pulpy.
[ترجمه گوگل]میوه ها را به آرامی بپزید تا نرم و نرم شوند
[ترجمه ترگمان]میوه را به آهستگی کوک کنید تا نرم و pulpy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The chutney should be a thick, pulpy consistency.
[ترجمه گوگل]چاتنی باید قوام غلیظ و خمیری داشته باشد
[ترجمه ترگمان]The باید یک سازگاری سفت و سخت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And the jewel pink, pulpy liquid is the perfect antidote to August heat.
[ترجمه گوگل]و مایع صورتی جواهر و خمیری پادزهر عالی برای گرمای ماه اوت است
[ترجمه ترگمان]و جواهر صورتی، مثل مایع pulpy، پادزهر بی نظیری برای گرمای ماه آگوست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The fruits are edible; the pulpy, yellow aril is somewhat acid with an agreeable taste. The wood is used for furniture and cabinetwork .
[ترجمه گوگل]میوه ها خوراکی هستند آریل خمیری و زرد تا حدودی اسیدی با طعم مطبوع است از چوب برای مبلمان و کابینت استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]میوه ها، خوردنی هستند؛ the pulpy، زرد، تا حدی اسیدی با مزه مطبوع است چوب برای مبلمان و لوازم جانبی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The soft white pulpy flesh of ripe custard apple is intensely sweet.
[ترجمه گوگل]گوشت خمیری سفید نرم سیب کاسترد رسیده به شدت شیرین است
[ترجمه ترگمان]گوشت نرم و خمیر پخته، سیب پخته و شیرین، خیلی شیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A few feet away, a baseball bat crushed a schoolteacher's head, smashed his skull into a pulpy mess.
[ترجمه گوگل]چند فوت دورتر، یک چوب بیسبال سر یک معلم مدرسه را له کرد و جمجمه او را به شکل درهم و برهم شکست
[ترجمه ترگمان]چند قدم دورتر، یک چوب بیس بال سر یک معلم مدرسه را خرد کرد و جمجمه اش را به صورت توده ای خمیر فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By this time, the mixture should be rich and pulpy with very little liquid.
[ترجمه گوگل]در این زمان، مخلوط باید غلیظ و خمیری با مایع بسیار کمی شود
[ترجمه ترگمان]در این زمان، مخلوط باید غنی و pulpy با مایع بسیار کوچک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Any of various chiefly tropical trees of the genus Sapindus, having pulpy fruit that lathers like soap.
[ترجمه گوگل]هر یک از درختان مختلف عمدتا گرمسیری از جنس Sapindus، دارای میوه های خمیری که مانند صابون کف می کند
[ترجمه ترگمان]هر کدام از انواع مختلف گیاهان گرمسیری جنس Sapindus، که دارای میوه pulpy مانند صابون هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bean like seeds of this plant, enclosed within a pulpy fruit.
[ترجمه گوگل]لوبیا مانند دانه های این گیاه، محصور در میوه های خمیری است
[ترجمه ترگمان]لوبیا مثل دانه این گیاه که در یک میوه خالی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The soldier would not take the penny I offered him and brought me pulpy orange.
[ترجمه گوگل]سرباز آن پولی را که به او پیشنهاد دادم برنمیدارد و پرتقال پالپی برایم میآورد
[ترجمه ترگمان]سرباز پنی را که من به او تعارف کردم قبول نکرد و یک خمیر مانند به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. European annual with clusters of greenish flowers followed by red pulpy berrylike fruit; naturalized North America.
[ترجمه گوگل]یکساله اروپایی با خوشههایی از گلهای مایل به سبز و به دنبال آن میوههای توتمانند خمیری قرمز آمریکای شمالی تابعیت یافت
[ترجمه ترگمان]سالانه اروپایی با خوشه های سبز مایل به سبز، به دنبال میوه berrylike pulpy قرمز، تابعیت آمریکای شمالی را به خود اختصاص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Within is a cavity more or less filled with an aromatic mass of double walled, membranous sacs containing orange-colored, pulpy juice and as many as 250 small, hard, dark brown or black, pitted seeds.
[ترجمه گوگل]در داخل حفره ای کم و بیش پر از توده معطری از کیسه های دو جداره غشایی حاوی آب نارنجی رنگ و خمیری و حدود 250 دانه کوچک، سخت، قهوه ای تیره یا سیاه و بدون هسته است
[ترجمه ترگمان]درون آن حفره ای بزرگ تر یا کم تر از یک جرم آروماتیک از دو جداره، sacs membranous حاوی آب پرتقال، عصاره pulpy و بسیاری از ۲۵۰ دانه کوچک، سخت، قهوه ای تیره، یا سیاه، پوشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید