1. They are mainly rickshaw pullers, cart pullers and others who carry loads in the market place.
[ترجمه گوگل]آنها عمدتاً ریکشا کش، گاری کش و دیگرانی هستند که بار را در بازار حمل می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها عمدتا کالسکه ریکشاو، گاری دوچرخه و افرادی هستند که باره ای زیادی را در بازار حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها عمدتا کالسکه ریکشاو، گاری دوچرخه و افرادی هستند که باره ای زیادی را در بازار حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His father was a rickshaw puller, so every penny the family had was laboriously earned.
[ترجمه گوگل]پدرش یک ریکشا کش بود، بنابراین هر پنی خانواده با زحمت به دست میآمد
[ترجمه ترگمان]پدرش کشنده rickshaw بود، بنابراین هر پنی از خانواده ای که با زحمت به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدرش کشنده rickshaw بود، بنابراین هر پنی از خانواده ای که با زحمت به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They are pushers more than pullers of public opinion.
[ترجمه گوگل]آنها بیش از آن که افکار عمومی را جذب کنند، پیشرو هستند
[ترجمه ترگمان]بیش از pullers افکار عمومی مردم را آزار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیش از pullers افکار عمومی مردم را آزار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But perhaps the cemetery's biggest crowd - puller is the relatively demure tomb of Nikita Krushchev.
[ترجمه گوگل]اما شاید بزرگترین جمعیت - کشنده گورستان، مقبره نسبتاً فروتنانه نیکیتا کروشف باشد
[ترجمه ترگمان]اما شاید بزرگ ترین افشاگری بزرگ گورستان یک مقبره نسبتا سنگین از نیکیتا Krushchev است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما شاید بزرگ ترین افشاگری بزرگ گورستان یک مقبره نسبتا سنگین از نیکیتا Krushchev است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This cost-efficient electric puller will decrease fuel and maintenance costs.
[ترجمه گوگل]این کشش برقی مقرون به صرفه هزینه های سوخت و نگهداری را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]این puller الکتریکی مقرون به صرفه هزینه های سوخت و نگهداری را کاهش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این puller الکتریکی مقرون به صرفه هزینه های سوخت و نگهداری را کاهش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Puller - in asks him: " Why don't you want a cup big? "
[ترجمه گوگل]Puller - in از او می پرسد: "چرا یک فنجان بزرگ نمی خواهی؟"
[ترجمه ترگمان]puller - از او می پرسد: \"چرا نمی خواهید یک فنجان بزرگ نمی خواهید؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]puller - از او می پرسد: \"چرا نمی خواهید یک فنجان بزرگ نمی خواهید؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The old puller looked around, then holding the bowl in both hands sipped the sugared water.
[ترجمه گوگل]کشنده پیر به اطراف نگاه کرد، سپس کاسه را با دو دست گرفته بود، آب شکر را جرعه جرعه جرعه جرعه جرعه جرعه جرعه خورد
[ترجمه ترگمان]کننده قدیمی به اطراف نگاه کرد، سپس کاسه را در هر دو دست نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کننده قدیمی به اطراف نگاه کرد، سپس کاسه را در هر دو دست نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Because both puller and rickshaw are quite smart - looking they can still demand a respectable price.
[ترجمه گوگل]از آنجا که کشنده و ریکشا هر دو بسیار باهوش هستند - به نظر می رسد هنوز هم می توانند قیمت قابل توجهی را طلب کنند
[ترجمه ترگمان]چون هم puller و هم ریکشاو بسیار باهوش هستند - آن ها هنوز هم می توانند خواستار یک قیمت مناسب باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چون هم puller و هم ریکشاو بسیار باهوش هستند - آن ها هنوز هم می توانند خواستار یک قیمت مناسب باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lockstitch cylinder bed with a synchronous puller behind the needle, which continuously operates updown.
[ترجمه گوگل]تخت استوانه ای لاک دوخت با کشش همزمان در پشت سوزن که به طور مداوم به سمت بالا کار می کند
[ترجمه ترگمان]بس تر سیلندر Lockstitch با puller همزمان پشت سوزن، که به طور مداوم updown را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بس تر سیلندر Lockstitch با puller همزمان پشت سوزن، که به طور مداوم updown را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The puller also applied growing and vacuum anneal of laser crystal.
[ترجمه گوگل]کشنده همچنین رشد و بازپخت کریستال لیزر را با خلاء اعمال کرد
[ترجمه ترگمان]The همچنین به کار برده شده و فضای خلا بلور لیزری را نیز به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The همچنین به کار برده شده و فضای خلا بلور لیزری را نیز به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Punch removal clearance will accommodate punch puller and ball release tool.
[ترجمه گوگل]فاصله برداشتن پانچ شامل کشنده پانچ و ابزار آزادسازی توپ می شود
[ترجمه ترگمان]پاک سازی پانچ می تواند ابزار punch و ابزار آزادی توپ را در خود جای دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاک سازی پانچ می تواند ابزار punch و ابزار آزادی توپ را در خود جای دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is a king compared with a rickshaw puller or a gharry pony, but his case is analogous.
[ترجمه گوگل]او در مقایسه با یک ریکشاو کش یا یک پونی غاری یک پادشاه است، اما مورد او مشابه است
[ترجمه ترگمان]او در مقایسه با یک اسب rickshaw یا یک کره اسب gharry یک پادشاه است، اما پرونده او مشابه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در مقایسه با یک اسب rickshaw یا یک کره اسب gharry یک پادشاه است، اما پرونده او مشابه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By the time this arrived, the old puller was seated in a chair by the wall.
[ترجمه گوگل]در زمان رسیدن، کشنده قدیمی روی صندلی کنار دیوار نشسته بود
[ترجمه ترگمان]زمانی که این رسید، کشنده قدیمی روی یک صندلی کنار دیوار نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که این رسید، کشنده قدیمی روی یک صندلی کنار دیوار نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ruthenium - plated zip puller entirely set with clear crystals.
[ترجمه گوگل]زیپ کش با روتنیوم کاملاً با کریستال های شفاف ست شده است
[ترجمه ترگمان]zip با plated Ruthenium شده کاملا با کریستال های کاملا مشخص ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]zip با plated Ruthenium شده کاملا با کریستال های کاملا مشخص ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید