pull the trigger

پیشنهاد کاربران

This phrase is a metaphorical expression for committing suicide, often referring to the act of pulling the trigger on a gun. It implies taking the final step to end one’s own life.
عبارتی استعاری برای خودکشی کردن که اغلب مساوی است با کشیدن ماشه اسلحه.
...
[مشاهده متن کامل]

این به معنای برداشتن گام نهایی برای پایان دادن به زندگی خود است.
مثال؛
He was so depressed that he finally pulled the trigger.
In a discussion about the warning signs of suicide, one might mention, “When someone starts talking about pulling the trigger, it’s crucial to take their words seriously. ”
A person expressing concern for a loved one might ask, “Do you think they’re close to pulling the trigger?”

مثال؛
After months of consideration, he finally pulled the trigger and quit his job.
In a conversation about investments, someone might say, “I’m nervous about pulling the trigger on this stock. ”
...
[مشاهده متن کامل]

A team leader might say, “We’ve discussed the options long enough. It’s time to pull the trigger and move forward. ”

اقدام کردن
پا پیش گذاشتن
شروع به کار کردن
در اصطلاح به معنی تصمیم نهایی رو گرفتن، یا متعهدشدن برای انجام کاری هست.
ماشه را بکش ( امری )
کشیدن ماشه

بپرس