pull the pin

پیشنهاد کاربران

🔸 مثال ها:
"I've been thinking about quitting my job for months. Tomorrow, I'm finally going to pull the pin. "
ماه هاست به ترک کارم فکر می کنم. فردا، بالاخره می خواهم دست به کار شوم و این کار را بکنم.
...
[مشاهده متن کامل]

"He's been a firefighter for 30 years, but he's going to pull the pin next spring. "
او سی سال آتش نشان بوده، اما بهار آینده می خواهد بازنشسته شود ( دست بکشد ) .

Pull the pin is an idiom that means to take an action that sets off a significant change or event, often one that is irreversible. It originates from the act of pulling the pin from a grenade, making it ready to explode.
...
[مشاهده متن کامل]

✍️عمل کردن به تصمیم یک اصطلاح است به معنای انجام عملی که تغییر یا رویداد قابل توجهی را آغاز می کند، اغلب چیزی که بازگشت ناپذیر است. این اصطلاح از عمل کشیدن پین از یک نارنجک، که آن را آماده انفجار می کند، نشات گرفته است.
✍️✍️به طور نمادین، نمایانگر انجام یک حرکت قاطع یا جسورانه است که واکنش زنجیره ای یا پیامدهای قابل توجهی را آغاز می کند.
👈مترادف؛ Take decisive action, trigger, set off, initiate.
👇مثال؛
Decision Making: "He finally pulled the pin and announced his resignation from the company. "
Action: "The team pulled the pin on the new project, starting work immediately despite the risks. "
Change: "She decided to pull the pin and move to a new city to start fresh. "

از خیر چیزی گذشتن