• : تعریف: to use one's influence to achieve something desired.
- I had to pull a few strings to get him the job.
[ترجمه Parisa] یکم پارتی بازی کردم تا او بتواند شغل را بگیرد
|
[ترجمه Dr.Abdi] مجبور شدم کمی پارتی بازی کنم تا آن شغل را به او بدهند.
|
[ترجمه گوگل] مجبور شدم چند تا ریسمان بکشم تا کار را به او برسانم [ترجمه ترگمان] مجبور شدم چند تا کار براش انجام بدم تا کار رو بهش بدم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. Francis pulled strings to get him out of trouble.
[ترجمه باقر بزرگ زاده] فرانسیس برای بدست آوردن بدون مشکل ( رسیدن آسان ) آن پارتی بازی کرد ( جر زد ، اعمال نفوذ کرد )
|
[ترجمه Zahra] ساموئل برای اینکه او را بدون مشکل بگیرد. پارتی بازی کرد.
|
[ترجمه گوگل]فرانسیس برای اینکه او را از دردسر بیرون بیاورد، ریسمان هایی را کشید [ترجمه ترگمان]فرانسیس ریسمان را کشید تا او را از دردسر نجات دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Samuels pulled strings to get her daughter a job in Mitchell's office.
[ترجمه Zahra] ساموئل برای گرفتن شغل دخترش در دفتر میچل، پارتی بازی کرد.
|
[ترجمه گوگل]ساموئلز تلاش کرد تا دخترش را در دفتر میچل استخدام کند [ترجمه ترگمان]اونقدری که توی دفتر \"میچل\" کار پیدا کرده \" رو مجبور کرده بود که به دخترش یه شغل بده \" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This, of course, leaves Karadzic amply able to pull strings from backstage.
[ترجمه گوگل]البته این باعث میشود که کاراجیچ بتواند تا حد زیادی از پشت صحنه بیرون بیاید [ترجمه ترگمان]این البته، Karadzic را از پشت صحنه به عقب می راند که قادر به کشیدن سیم های از پشت صحنه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Elfed could and did pull strings on the local Co-operative committee.
[ترجمه گوگل]الفد میتوانست در کمیته تعاونی محلی تلاش کند و کرد [ترجمه ترگمان]Elfed می توانست strings را در کمیته تعاونی محلی تولید کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mrs Naulls was in Sunningdale because her son Stanley was a Hilderbridge councillor and had pulled strings.
[ترجمه گوگل]خانم ناولز در سانینگدیل بود زیرا پسرش استنلی یکی از اعضای شورای شهر هیلدربریج بود و تارها را کشیده بود [ترجمه ترگمان]خانم Naulls در Sunningdale بود، چون پسرش استنلی مشاور Hilderbridge بود و strings را بیرون کشیده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He pulled strings to get the two of them into a university.
[ترجمه محمد] او پارتی بازی کرد تا دوتاشون رو به یه دانشگاه بفرسته
|
[ترجمه گوگل]او ریسمان هایی را کشید تا آن دو را وارد دانشگاه کند [ترجمه ترگمان]او رشته ها را کشید تا هر دوی آن ها را به داخل یک دانشگاه ببرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By pulling strings he was able to get a plane from New York to Lisbon.
[ترجمه محمد] با پارتی بازی تونست یه پرواز ( هواپیما ) از نیویورک به لیسبون بگیره
|
[ترجمه گوگل]او با طناب زدن توانست هواپیمای خود را از نیویورک به لیسبون برساند [ترجمه ترگمان]او با کشیدن سیم ها قادر بود یک هواپیما از نیویورک به لیسبون بفرستد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Through these the pull strings, these enterprises can be very smooth to deal with the capitalists.
[ترجمه گوگل]از طریق این رشته های کششی، این شرکت ها می توانند برای مقابله با سرمایه داران بسیار روان باشند [ترجمه ترگمان]از طریق این رشته های کشش، این شرکت ها می توانند بسیار نرم باشند تا با سرمایه داران معامله کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One person leading the Government to pull strings, a move the city.
[ترجمه گوگل]یک نفر دولت را رهبری می کند تا رشته ها را بکشد، شهر را به حرکت درآورد [ترجمه ترگمان]فردی که دولت را رهبری می کند تا رشته ها را بکشد، شهر را حرکت دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. COM pull strings were Huaxing the capital.
[ترجمه گوگل]ریسمان کششی COM پایتخت را تسخیر می کرد [ترجمه ترگمان]بنده ای COM متصل به پایتخت بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Philip to pull strings to get them to give me the job.
[ترجمه گوگل]فیلیپ تا ریسمان بکشد تا آنها را وادار کند که کار را به من بدهند [ترجمه ترگمان]فیلیپ می خواست که آن ها را وادار کند کار را به من بدهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you want to see our boss I can pull strings for you.
[ترجمه گوگل]اگر میخواهی رئیس ما را ببینی، میتوانم برایت ریسمان بکشم [ترجمه ترگمان]اگه می خوای رئیس ما رو ببینی می تونم برات یه سری بزنم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If you really want that job, I have some connections and can pull strings for you.
[ترجمه گوگل]اگر واقعاً آن شغل را میخواهید، من ارتباطاتی دارم و میتوانم برای شما رشتههایی را انجام دهم [ترجمه ترگمان]اگر واقعا می خواهید این کار را بکنید، من ارتباطات زیادی دارم و می توانم رشته ها را برای شما بکشم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• use one's influence to get what one wants
پیشنهاد کاربران
✍ توضیح: To use connections or influence to get an advantage 😏 ✔️ مترادف: pull wires
Pull strings ro pull*the* strings اشتباه نگیرید با the معنی دیگه ای میده
to control someone or something often in a secret way. It turned out that his brother was the person pulling the strings behind the operation.
idiom : پارتی بازی کردن از نفوذ خود بر دیگران ( به خصوص افراد مهم ) استفاده کردن برای رسیدن به اهداف خویش یا کمک به دیگران نمونه : 1 - Francis pulled strings to get him out of trouble 2 - I may be able to pull a few strings if you need the document urgently
pull ( some/a few ) strings
to secretly use the influence you have over important people in order to get something or to help someone مخفیانه از نفوذی که بر افراد مهم دارید برای به دست آوردن چیزی یا کمک به کسی استفاده کردن ... [مشاهده متن کامل]
اعمال نفوذ کردن، پارتی بازی کردن I may be able to pull a few strings if you need the document urgently The wealthy businessman had enough connections to pull strings and have the charges against him dropped