pull rank

پیشنهاد کاربران

ترجمه تمام دوستان درست بود .
عکسی ضمیمه کردم از زیر نویس، فیلم The towering inferno آسمان خراش جهنمی ، مرد دست راستی ( آدم بد ) می گوید: شهردار اینجا است. آیا میخواهی از قدرتم سوئ استفاده کنم ؟ ( و تو را بیرون کنم )
...
[مشاهده متن کامل]

اینجا دو مرد با هم دعوا دارند و مرد بد از فعل to pull rank on someone به معنی سوئ استفاده از قدرت استفاده می کند.
در پست بعدی هم جواب مرد دست چپی ( استیو مک کوئین، مرد خوب ) را میفرستم تا ببینید در جواب چه می گوید.

pull rank
to use the power that your position gives you over someone in order to make them do what you want
"Pull rank" is a colloquial term that means to assert one's authority or influence based on their position or rank. It involves using one's higher status to gain an advantage or control over others in a given situation.
...
[مشاهده متن کامل]

وادار کردن کسی به انجام کاری با سوء استفاده از قدرت
"pull rank" یک اصطلاح عامیانه است به معنای ابراز اقتدار یا نفوذ بر اساس موقعیت یا رتبه خود. این شامل استفاده از موقعیت بالاتر برای به دست آوردن مزیت یا کنترل بر دیگران در یک موقعیت خاص است.
He tends to pull rank whenever there is a disagreement in the team.
The CEO rarely needs to pull rank as his leadership style is based on collaboration and respect.
She decided not to pull rank and instead encouraged open dialogue among team members.

pull rank
منابع• https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-pull-rank
سو استفاده از موقعیت و پست
استفاده کردن از قدرتی که موقعیتش بهش میده برای اینکه مجبور کنه که بقیه کاری رو انجام بدن
Use the power his position gives him to make them do something

بپرس