1. It is easier to pull down than build.
[ترجمه زینب هاشمی] ویران کردن راحت تر از ساختنه.|
[ترجمه گوگل]پایین کشیدن راحت تر از ساختن است[ترجمه ترگمان]پایین کشیدن آسان تر از ساخت آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A small crowd attempted to pull down a statue.
[ترجمه گوگل]جمعیت کمی سعی کردند مجسمه ای را پایین بکشند
[ترجمه ترگمان]یک گروه کوچک تلاش کردند تا یک مجسمه را بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گروه کوچک تلاش کردند تا یک مجسمه را بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The sun was so strong we had to pull down the blinds.
[ترجمه گوگل]خورشید آنقدر قوی بود که مجبور شدیم پرده ها را پایین بکشیم
[ترجمه ترگمان]خورشید آنقدر قوی بود که ما مجبور بودیم پرده ها را بکشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید آنقدر قوی بود که ما مجبور بودیم پرده ها را بکشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We have to pull down the barriers, so to speak, of poverty.
[ترجمه گوگل]ما باید موانع، به اصطلاح، فقر را از بین ببریم
[ترجمه ترگمان]ما باید موانع را از بین ببریم، تا بتوانیم از فقر سخن بگوییم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید موانع را از بین ببریم، تا بتوانیم از فقر سخن بگوییم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There was a great uproar over plans to pull down the old library.
[ترجمه گوگل]سر و صدای زیادی بر سر برنامه هایی برای تخریب کتابخانه قدیمی به پا شد
[ترجمه ترگمان]کلی نقشه کشیده بودند تا کتابخانه قدیمی را پایین بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلی نقشه کشیده بودند تا کتابخانه قدیمی را پایین بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is a plan afoot to pull down the old building so as to widen the street.
[ترجمه گوگل]طرحی در دست اجراست تا ساختمان قدیمی را پایین بکشند تا خیابان را تعریض کنند
[ترجمه ترگمان]یک نقشه است که می خواهد ساختمان قدیمی را پایین بکشد تا بتواند خیابان را گسترش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نقشه است که می خواهد ساختمان قدیمی را پایین بکشد تا بتواند خیابان را گسترش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The program has a pull down menu interface for ease of use.
[ترجمه گوگل]این برنامه دارای یک رابط منوی کشویی برای سهولت در استفاده است
[ترجمه ترگمان]این برنامه دارای یک رابط منو پایین برای سهولت استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه دارای یک رابط منو پایین برای سهولت استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Pull down your jacket!
[ترجمه گوگل]کاپشنت را پایین بکش!
[ترجمه ترگمان]! کتت رو بیار پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! کتت رو بیار پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I could not pull down a menu.
[ترجمه گوگل]من نتوانستم یک منو را پایین بیاورم
[ترجمه ترگمان] من نمی تونم منوی غذا رو از بین ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من نمی تونم منوی غذا رو از بین ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The beds in the dormitory pull down from the wall and have hard plastic mattresses.
[ترجمه گوگل]تخت های خوابگاه از دیوار پایین می آیند و تشک های پلاستیکی سفت دارند
[ترجمه ترگمان]رختخواب در خوابگاه از دیوار پایین می اید و تشک پلاستیکی سفت و سختی بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رختخواب در خوابگاه از دیوار پایین می اید و تشک پلاستیکی سفت و سختی بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He is now trying to pull down the house about the ears of Winchester's Tories.
[ترجمه گوگل]او اکنون در تلاش است تا خانه را در مورد گوش های محافظه کاران وینچستر خراب کند
[ترجمه ترگمان]او در حال حاضر می کوشد تا خانه را در مورد گروه اصولگرایان وینچستر پایین بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در حال حاضر می کوشد تا خانه را در مورد گروه اصولگرایان وینچستر پایین بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pull down menus offer easy access to the multitude of facilities and options can be selected by mouse or keyboard.
[ترجمه گوگل]منوهای کشویی دسترسی آسان به بسیاری از امکانات را ارائه می دهند و گزینه ها را می توان با ماوس یا صفحه کلید انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]منوهای پایین را پایین بکشید و دسترسی آسان به تعداد زیادی از امکانات و گزینه ها را می توانید با استفاده از ماوس یا صفحه کلید انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منوهای پایین را پایین بکشید و دسترسی آسان به تعداد زیادی از امکانات و گزینه ها را می توانید با استفاده از ماوس یا صفحه کلید انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Seconds later, he was sidling, helping me pull down his pants.
[ترجمه گوگل]چند ثانیه بعد، او در حال استراحت بود و به من کمک می کرد تا شلوارش را پایین بیاورم
[ترجمه ترگمان]چند ثانیه بعد او از آنجا بیرون آمد و به من کمک کرد تا شلوارش را پایین بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند ثانیه بعد او از آنجا بیرون آمد و به من کمک کرد تا شلوارش را پایین بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The program uses pull down menus and is easy to follow.
[ترجمه گوگل]این برنامه از منوهای کشویی استفاده می کند و به راحتی قابل پیگیری است
[ترجمه ترگمان]این برنامه از منوهای کرکره ای استفاده می کند و پی گیری آن آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه از منوهای کرکره ای استفاده می کند و پی گیری آن آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید