1. Three weeks later Lavender had died of puerperal fever, but long before that Legh had come to his senses.
[ترجمه گوگل]سه هفته بعد اسطوخودوس بر اثر تب نفاس درگذشت، اما مدتها قبل از آن لگ به هوش آمده بود
[ترجمه ترگمان]سه هفته بعد، لو ندر براثر تب puerperal مرده بود، اما طولی نکشید که سر عقل آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Wages during the puerperal period shall be paid in accordance with the regulations of the State.
[ترجمه گوگل]دستمزد در دوران نفاس طبق مقررات ایالتی پرداخت خواهد شد
[ترجمه ترگمان]دست مزد در طول دوره puerperal باید مطابق با مقررات دولت پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As to puerperal hemorrhage, large dose of broad spectrum antibiotics should be given in addition with oxytocic drugs.
[ترجمه گوگل]در مورد خونریزی نفاس، دوز زیادی از آنتی بیوتیک های طیف گسترده باید علاوه بر داروهای اکسیتوسیک داده شود
[ترجمه ترگمان]در مورد خونریزی ناشی از زایمان، مقدار زیادی از آنتی بیوتیک های حاصل از طیف وسیع باید علاوه بر داروهای oxytocic داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Does the month eliminate can cure puerperal fever?
[ترجمه گوگل]آیا ماه تب نفاس را از بین می برد؟
[ترجمه ترگمان]آیا این ماه می تواند تب زایمان را درمان کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Otherwise known as puerperal fever, it was an infection which followed childbirth and resulted in miserable and agonizing deaths for thousands of women every year.
[ترجمه گوگل]این بیماری که با نام دیگر تب نفاس نیز شناخته میشود، عفونتی بود که به دنبال زایمان اتفاق میافتد و هر ساله منجر به مرگهای تلخ و دردناک هزاران زن میشد
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت به عنوان تب زایمان شناخته می شود، این یک عفونت است که پس از زایمان رخ می دهد و منجر به مرگ دردناک و دردناک هزاران زن در سال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The puerperal period, the menstrual period, around the stream of people surgery cleanly nurses.
[ترجمه گوگل]دوره نفاس، دوره قاعدگی، اطراف جریان مردم جراحی تمیز پرستاران
[ترجمه ترگمان]دوره زایمان، دوره قاعدگی، دور جریان بیماران، پرستاران را تمیز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Change of the incidence of puerperal depression between two groups was observed.
[ترجمه گوگل]تغییر در بروز افسردگی نفاس بین دو گروه مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]میزان شیوع افسردگی زایمان بین دو گروه مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Puerperal fever (or childbed fever ):Infection of the female reproductive system after childbirth or abortion, with fever over 100 f (3c) in the first 10 days.
[ترجمه گوگل]تب نفاس (یا تب نوزاد): عفونت دستگاه تناسلی زنان پس از زایمان یا سقط جنین، با تب بیش از 100 درجه فارنهایت (3 درجه سانتیگراد) در 10 روز اول
[ترجمه ترگمان]تب puerperal (تب childbed): عفونت دستگاه تناسلی زن پس از زایمان یا سقط جنین، با تب بیش از ۱۰۰ f (۳ c)در ۱۰ روز اول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He urged fellow surgeons to wash themselves, put on clean clothes and refrain from deliveries for 48 hours after coming into contact with a case of puerperal fever.
[ترجمه گوگل]وی از همکاران جراح خواست پس از تماس با تب نفاس، خود را بشویند، لباس تمیز بپوشند و تا 48 ساعت از زایمان خودداری کنند
[ترجمه ترگمان]او از جراحان جوان خواست تا خودشان را بشویند، لباس های تمیز بپوشید و پس از تماس با یک مورد تب زایمان، ۴۸ ساعت از تحویل خودداری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Original will entangle the red new striae gravidarum in the puerperal period abdominal wall to turn the silver-white color gradually the old striae gravidarum.
[ترجمه گوگل]اورجینال striae gravidarum قرمز جدید را در دیواره شکم دوره نفاس گرفتار می کند تا رنگ نقره ای-سفید را به تدریج به striae gravidarum قدیمی تبدیل کند
[ترجمه ترگمان]تلاش اصلی برای دور کردن رنگ نقره ای رنگ puerperal به تدریج رنگ نقره ای - سفید را به هم می زند تا رنگ نقره ای - سفید را به تدریج the gravidarum پیر تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is not certain whether a cut in Semmelweis' finger at the time he entered the asylum led to his death from puerperal fever, or maybe this was just conjecture on the part of historians.
[ترجمه گوگل]مشخص نیست که آیا بریدگی انگشت سملوایس در زمان ورود او به آسایشگاه منجر به مرگ او بر اثر تب نفاس شده است یا شاید این فقط یک حدس از جانب مورخان بوده است
[ترجمه ترگمان]مسلم نیست که در زمان ورود به تیمارستان یا در زمان ورود به پرورشگاه دچار تب زایمان شد، یا شاید این تنها حدس مورخان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Indicated for streptococcus disease, toxoplasmosis, coccidiosis, yellow scours and white scours of young animal, edema, mastitis of female animals, metritis, and puerperal fever etc.
[ترجمه گوگل]برای بیماری استرپتوکوک، توکسوپلاسموز، کوکسیدیوز، آبشستگی های زرد و سفید پوست حیوانات جوان، ادم، ورم پستان حیوانات ماده، متریت و تب نفاس و غیره مصرف می شود
[ترجمه ترگمان]Indicated برای بیماری streptococcus، toxoplasmosis، coccidiosis، زرد scours زرد و scours سفید پوست، ورم پستان، ورم پستان حیوانات ماده، ورم پستان و تب زایمان و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To explore the relationship between genital mycoplasma infection and puerperal infection during perinatal period.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی رابطه بین عفونت مایکوپلاسمای تناسلی و عفونت نفاس در دوران پری ناتال
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی رابطه بین عفونت mycoplasma تناسلی و عفونت ناشی از زایمان در طول دوره perinatal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To explore the interrelation between labor pains and puerperal depression state.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی رابطه متقابل بین درد زایمان و وضعیت افسردگی نفاس
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی رابطه متقابل بین درد کار و وضعیت افسردگی ناشی از زایمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید