public works

/ˈpəblɪkˈwɜːrks//ˈpʌblɪkwɜːks/

معنی: تاسیسات عام المنفعه، امور عام المنفعه
معانی دیگر: تاسیسات عام المنفعه، امور عام المنفعه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: buildings, pipelines, highways, and the like that are built and maintained at public expense for public use or benefit.

جمله های نمونه

1. The government is persisting with its ambitious public works programme.
[ترجمه گوگل]دولت بر برنامه بلندپروازانه کارهای عمومی خود پافشاری می کند
[ترجمه ترگمان]دولت با برنامه بلند پروازانه دولتی خود پافشاری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The municipal government will launch an extensive public works program next year.
[ترجمه گوگل]دولت شهری یک برنامه گسترده خدمات عمومی را در سال آینده راه اندازی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دولت شهرداری در سال آینده برنامه کاره ای عمومی گسترده ای را آغاز خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In Keynes's view, the great imperative was public works.
[ترجمه گوگل]از نظر کینز، ضروری بزرگ کارهای عمومی بود
[ترجمه ترگمان]در نظر Keynes، این امر بسیار ضروری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In 1971 it did so in respect of public works contracts.
[ترجمه گوگل]در سال 1971 این کار را در رابطه با قراردادهای کارهای عمومی انجام داد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۷۱، این کار با توجه به قراردادهای عمومی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The New Deal showed great ingenuity in designing public works schemes.
[ترجمه گوگل]نیو دیل نبوغ زیادی در طراحی طرح های کارهای عمومی نشان داد
[ترجمه ترگمان]\"دیل\" در طراحی برنامه های عمومی، از زیرکی فوق العاده ای برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The city Department of Public Works said it should be ticking away on time in several weeks.
[ترجمه گوگل]اداره فواید عمومی شهر گفت که باید طی چند هفته به موقع از بین برود
[ترجمه ترگمان]اداره امور عمومی شهر گفت که ظرف چند هفته باید به موقع سپری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They had hoped that he would launch great public works projects, ge! a building boom going.
[ترجمه گوگل]آنها امیدوار بودند که او پروژه های بزرگ کارهای عمومی را راه اندازی کند، ge! یک رونق ساختمانی در راه است
[ترجمه ترگمان]آن ها امیدوار بودند که او پروژه های بزرگ کاره ای عمومی را راه اندازی کند، صدای ساختمان به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Three times Public Works submitted bids, and three times it lost.
[ترجمه گوگل]سه بار Public Works پیشنهاد داد و سه بار باخت
[ترجمه ترگمان]سه بار کاره ای عمومی پیشنهادها خود را تسلیم کرد و سه بار از دست رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. More public works construction could help sustain job growth.
[ترجمه گوگل]ساخت و ساز کارهای عمومی بیشتر می تواند به حفظ رشد شغل کمک کند
[ترجمه ترگمان]کاره ای عمومی بیشتری می توانند به حفظ رشد شغلی کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Most focus on illegal kickbacks on public works contracts.
[ترجمه گوگل]بیشتر بر رشوه های غیرقانونی در قراردادهای کارهای عمومی تمرکز می کنند
[ترجمه ترگمان]بیشتر تمرکز بر کاره ای مالی غیر قانونی بر روی قراردادهای دولتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Public works inspectors may specialize in highways, structural steel, reinforced concrete, or ditches.
[ترجمه گوگل]بازرسان کارهای عمومی ممکن است در بزرگراه ها، فولاد سازه ای، بتن مسلح یا خندق ها تخصص داشته باشند
[ترجمه ترگمان]بازرسان آثار عمومی ممکن است در بزرگراه ها، فولاد ساختمانی، بتن تقویت شده، یا چاله ها تخصص داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Funding for public works, including community-based arts projects, went some way towards alleviating mass unemployment.
[ترجمه گوگل]کمک های مالی برای کارهای عمومی، از جمله پروژه های هنری مبتنی بر جامعه، تا حدودی به کاهش بیکاری گسترده کمک کرد
[ترجمه ترگمان]تامین بودجه برای کاره ای عمومی از جمله پروژه های هنری مبتنی بر جامعه، راهی برای کاهش بیکاری جمعی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. When I ran for Public Works, I ran ori a platform of public trust and honesty.
[ترجمه گوگل]زمانی که من برای کارهای عمومی نامزد شدم، یا پلتفرمی از اعتماد عمومی و صداقت را انتخاب کردم
[ترجمه ترگمان]زمانی که برای کاره ای عمومی دویدم، از روی سکوی اعتماد عمومی و صداقت دویدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Companies involved in public works naturally are sitting up and taking notice of Caltrans' announcement last week.
[ترجمه گوگل]شرکت های درگیر در کارهای عمومی به طور طبیعی نشسته اند و به اطلاعیه هفته گذشته Caltrans توجه می کنند
[ترجمه ترگمان]شرکت های درگیر در کاره ای عمومی طبیعتا در حال نشستن و توجه به اعلامیه Caltrans در هفته گذشته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Borough Councils with their power to offer public works could, as we have seen, deal only very imperfectly with unemployment.
[ترجمه گوگل]همانطور که دیدیم، شوراها با قدرت خود در ارائه کارهای عمومی می توانند به طور بسیار ناقصی با بیکاری مقابله کنند
[ترجمه ترگمان]شوراهای Borough با قدرت خود برای ارائه کاره ای عام المنفعه، همانطور که دیدیم، تنها به طور ناقص با بیکاری دست و پنجه نرم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تاسیسات عام المنفعه (اسم)
public works

امور عام المنفعه (اسم)
public works

انگلیسی به انگلیسی

• jobs that have a public use
public works are buildings, roads, and so on that are built by the government for the public.

پیشنهاد کاربران

بپرس