1. The constitution proclaims that public property shall be inviolate.
[ترجمه گوگل]قانون اساسی اعلام می کند که اموال عمومی مصون است
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Their financial problems are public property now.
[ترجمه گوگل]مشکلات مالی آنها الان اموال عمومی است
[ترجمه ترگمان]مشکلات مالی آن ها اکنون اموال عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات مالی آن ها اکنون اموال عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They discovered him stealing public property.
[ترجمه گوگل]آنها او را در حال سرقت اموال عمومی کشف کردند
[ترجمه ترگمان]اونا فهمیدن که اون داره اموال عمومی رو میدزده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونا فهمیدن که اون داره اموال عمومی رو میدزده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is no excuse for mindlessly destroying public property.
[ترجمه گوگل]هیچ بهانه ای برای تخریب بی رویه اموال عمومی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ بهانه ای برای از بین بردن mindlessly اموال عمومی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ بهانه ای برای از بین بردن mindlessly اموال عمومی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our lives seem to have become public property.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد زندگی ما به اموال عمومی تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که زندگی ما به اموال عمومی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که زندگی ما به اموال عمومی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They were charged with defacing public property.
[ترجمه گوگل]آنها به تخریب اموال عمومی متهم شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها به داشتن اموال عمومی متهم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به داشتن اموال عمومی متهم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The youths were convicted of defacing public property.
[ترجمه گوگل]این جوانان به جرم تخریب اموال عمومی محکوم شدند
[ترجمه ترگمان]این جوانان به جرم داشتن اموال عمومی محکوم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جوانان به جرم داشتن اموال عمومی محکوم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We must be careful of public property.
[ترجمه گوگل]باید مراقب اموال عمومی باشیم
[ترجمه ترگمان]ما باید مراقب اموال عمومی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید مراقب اموال عمومی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The army was called out to protect public property.
[ترجمه گوگل]ارتش برای حفاظت از اموال عمومی فراخوانده شد
[ترجمه ترگمان]ارتش برای حفاظت از اموال عمومی فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتش برای حفاظت از اموال عمومی فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sophie became public property when she married into the royal family.
[ترجمه گوگل]سوفی زمانی که با خانواده سلطنتی ازدواج کرد به ملک عمومی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]سوفی هنگامی که با خانواده سلطنتی ازدواج کرد به اموال عمومی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوفی هنگامی که با خانواده سلطنتی ازدواج کرد به اموال عمومی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In some areas, developers who build on public property are assessed special fees to help pay for historic preservation.
[ترجمه گوگل]در برخی مناطق، توسعهدهندگانی که در اموال عمومی میسازند، هزینههای ویژهای برای کمک به پرداخت هزینههای حفاظت از آثار تاریخی در نظر گرفته میشوند
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق، توسعه دهندگان که بر روی اموال عمومی بنا شده اند هزینه های ویژه ای را برای کمک به پرداخت هزینه نگهداری تاریخی ارزیابی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق، توسعه دهندگان که بر روی اموال عمومی بنا شده اند هزینه های ویژه ای را برای کمک به پرداخت هزینه نگهداری تاریخی ارزیابی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An attendant warned us not to deface public property.
[ترجمه گوگل]یک خدمتکار به ما هشدار داد که اموال عمومی را تخریب نکنیم
[ترجمه ترگمان]یکی از ملازمان به ما هشدار داد که اموال عمومی را deface
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از ملازمان به ما هشدار داد که اموال عمومی را deface
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But the argument is that the genome is public property -- it needs a different structure of ownership.
[ترجمه گوگل]اما بحث این است که ژنوم دارایی عمومی است -- به ساختار مالکیت متفاوتی نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]اما بحث این است که ژنوم یک ویژگی عمومی است - - به ساختار متفاوتی از مالکیت نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما بحث این است که ژنوم یک ویژگی عمومی است - - به ساختار متفاوتی از مالکیت نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The aim of the bombers was to destroy public property and get maximum publicity.
[ترجمه گوگل]هدف بمب افکن ها تخریب اموال عمومی و کسب حداکثر تبلیغات بود
[ترجمه ترگمان]هدف بمب گذاران تخریب اموال عمومی و رسیدن به حداکثر تبلیغات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بمب گذاران تخریب اموال عمومی و رسیدن به حداکثر تبلیغات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Now he is gone and the work is public property, Sherlock Holmes can legally be seen in this kind of twaddle.
[ترجمه گوگل]حالا او رفته است و کار اموال عمومی است، شرلوک هلمز قانوناً در این نوع غوغا دیده می شود
[ترجمه ترگمان]حالا او رفته و کار اموال عمومی است شرلوک هولمز به طور قانونی می تواند در این نوع چرت و پرت ها دیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا او رفته و کار اموال عمومی است شرلوک هولمز به طور قانونی می تواند در این نوع چرت و پرت ها دیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید