public interest

جمله های نمونه

1. It is a matter of great public interest.
[ترجمه گوگل]این موضوع مورد توجه عمومی است
[ترجمه ترگمان]موضوع مورد علاقه عموم مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Many businesses cashed in on the massive public interest in her death.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کسب و کارها از منافع عمومی در مرگ او سود جستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کسب و کارها در مورد علاقه شدید مردم به مرگ او نقد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Public interest in the environment is in danger of petering out.
[ترجمه گوگل]منافع عمومی در محیط زیست در خطر از بین رفتن است
[ترجمه ترگمان]منافع عمومی در محیط زیست در خطر نابودی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Russian health service has stimulated public interest in home cures.
[ترجمه گوگل]خدمات بهداشتی روسیه علاقه عمومی به درمان های خانگی را برانگیخته است
[ترجمه ترگمان]خدمات بهداشتی روسیه، علاقه عمومی به درمان های خانگی را برانگیخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Public interest centres on the outcome of next week's by-election.
[ترجمه گوگل]منافع عمومی بر نتیجه انتخابات میان دوره ای هفته آینده متمرکز است
[ترجمه ترگمان]مراکز علایق عمومی در نتیجه انتخابات هفته آینده برگزار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I believe it is in the public interest that these facts are made known.
[ترجمه گوگل]من معتقدم که این به نفع عمومی است که این حقایق شناخته شود
[ترجمه ترگمان]من معتقدم که در منافع عمومی است که این واقعیت ها را می شناسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Public interest centred largely on the team's stars.
[ترجمه گوگل]منافع عمومی بیشتر بر روی ستاره های تیم متمرکز بود
[ترجمه ترگمان]منافع عمومی تا حد زیادی بر روی ستارگان تیم متمرکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. At the moment, public interest is at a high level .
[ترجمه گوگل]در حال حاضر منافع عمومی در سطح بالایی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر منافع عمومی در سطح بالایی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is in the public interest that these facts are made known.
[ترجمه گوگل]این به نفع عمومی است که این حقایق شناخته شود
[ترجمه ترگمان]در منافع عمومی است که این واقعیت ها را می شناسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Public interest in the issue has waxed and waned over the years.
[ترجمه گوگل]علاقه عمومی به این موضوع در طول سال ها کاهش یافته و کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]منافع عمومی در این زمینه در طول سالیان برجسته و کمرنگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The court case has excited a lot of public interest.
[ترجمه گوگل]پرونده دادگاه توجه عمومی زیادی را برانگیخته است
[ترجمه ترگمان]پرونده دادگاه توجه عمومی بسیاری را برانگیخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The film has certainly piqued public interest in this rare bird.
[ترجمه گوگل]این فیلم مطمئناً توجه عمومی را به این پرنده کمیاب برانگیخته است
[ترجمه ترگمان]این فیلم به طور حتم علاقه مردم را به این پرنده نادر برانگیخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The newspaper claimed public interest immunity when threatened with prosecution for publishing the story .
[ترجمه گوگل]این روزنامه زمانی که به دلیل انتشار داستان تهدید به پیگرد قانونی شد، مدعی مصونیت از منافع عمومی شد
[ترجمه ترگمان]این روزنامه مدعی مصونیت عمومی در هنگام تهدید به پی گرد قانونی برای انتشار این داستان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He claimed to be acting in the public interest.
[ترجمه گوگل]او مدعی شد که در راستای منافع عمومی عمل می کند
[ترجمه ترگمان]او مدعی شد که در جهت منافع عمومی عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] منافع عامه

انگلیسی به انگلیسی

• good of the general population, good of the community

پیشنهاد کاربران

public interest ( مدیریت )
واژه مصوب: منافع عمومی
تعریف: رفاه و منافع همگانی و تقسیم ناپذیر جامعه
منافع عمومی
عام المنفعه

بپرس